跟据很多成人的绘画技能来看,进入青春期标志着人们在艺术才能方面发展的突然中止。
而他的突然辞职、以及这件事发生的环境似乎暗示,这不仅仅是一个突发事件。
这一决定来得非常突然。此前一个月,该公司曾表示一个独立委员会没有发现任何欺诈行为。
然而,我难以相信美元汇率将会暴跌,也难以相信全球失衡会出现过于突然的调整。
他强调任何的解决方案都必须有所衡量,削减政策并不是过于生硬以至于拖延美国经济。
我母亲在一周前突然耳聋,到医院检查可能是突发性耳聋.希望各位帮忙!
本人十分冲动地说忽然地,爸爸从外面回来,他仿佛听到本人们在争持似的!
敏捷开发经常以范式转换的方式出现——对很多公司来说是一个令人恐慌的建议。
对于一个为众多选择而烦恼的人来说,这是其72年政治生涯里最唐突的决定了(他甚至没有告诉他的夫人)。
当代社会早已远离传媒匮乏的阶段,步入如今传媒过度膨胀、急剧变革的时代。
更重要的是,它会因为制造自己的组织而花光原材料,在粉碎细胞内的所有东西后一切就停止了。
地面气压由突变前亚非大陆强热低压中心转变为突变后的弱低压中心。
她回到原来的朋友中想和她们说话时,朋友的反应很突然也不友好。
他旁边有块石头。主教便在那上面坐下。他们突然开始对话。
刘易斯突然宣布的退休,令摩根大通首席执行官杰米-戴蒙(JamieDimon)仅一天前做出的、大胆改组管理层的决定黯然失色。
妈妈称她为“冷热小美女,”很久以前就因女儿突然失去了热情而感到刺痛。
中国巨额的外汇帐户盈余和外汇储备可以保护经济,但是中国的银行可能会由于大量资金的突然撤离而受损。
他说面临突发性的核能事故,或蒙受原子爆炸等,受到短期高分量照射的话,影响会相对显著。
他用一个可充气的包来运送石笋,对这些石笋的研究可以了解过去的气候是如何剧烈变化的。
长长一笔骤然而顿,沈伟于是能够借此探索色彩,为其强烈的节奏转变和回旋增加了深度。
他没有起身:我的突然出现丝毫没有对他产生影响,尽管我当时看上去一定跟死人一样。
对制药公司来说,由于专利会突然到期,更新产品更为紧迫。
当然,中国经济目前与美国经济如此密切交织,因此不太可能出现重大骤变。
美国住宅市场泡沫于2006年年初见顶,此后,在过去两年间出现了突然、迅速的回落。
不过昨天不知道怎么搞的,10000多,突然这么高!
通过这样的倒置来改变视觉习惯,给观众带来陌生感和距离感。
1·His abrupt change of subject left her floundering helplessly.
他突然改变话题,使她茫然不知所措。
—— 《牛津词典》
2·Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject.
马林斯突然改变话题让我大为吃惊。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·They're gradual variations but their effects can be pretty abrupt.
它们是渐进的变化,但它们的影响可能是相当突然的。
4·New findings suggest that Gage managed to soften these abrupt changes over time and rediscover an appropriate social manner.
新的发现表明,随着时间的推移,Gage 设法缓和了这些突然的变化,并重新发现了一种适当的社交方式。
5·The music is abrupt and seemingly disconnected, as in the last piano sonata.
音乐很突然,似乎不连贯,就像在最后的钢琴奏鸣曲。
1·It completely changed the tone, sort of a bumpy and abrupt, and the end, in the scene with his aunt, she's overcome with despair.
它彻底改变了影片的基调,有点颠簸和唐突,最后,在和他姑姑的场景里,她为绝望所压倒。
2·WhatI noticed from a linguistic point of view was that the appropriate way to saythings in Chinese was to be extremely abrupt even to the point of being rude.
从语言的角度,我注意到,汉语中得体的表达方式可能非常唐突,甚至粗鲁无礼。
3·In the west, if someone the party and invite you to early briefings to appear abrupt, make host feels too party for his not respect, preferably in ten minutes before the start of the party arrived.
在西方,如果别人邀请你参加聚会,到得太早晨会显得唐突,到得太晚会让主人觉得对他不尊重,最好是在聚会开始前的十分钟到达。
4·This abrupt act left you open to severe manipulations by the Anunnaki.
这个唐突的行为使你们很容易接受阿努纳奇的严重操纵。
5·More than a few minutes composed carefully, life is less abrupt, more good memories.
多几分沉稳细心,人生也少些唐突,多几分美好相处的回忆。
1·Another is “The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket” by Edgar Allan Poe, with its abrupt non-ending: “And the hue of the skin of the figure was of the perfect whiteness of snow.”
而在埃德加.爱伦.坡《南塔基特亚瑟.戈登.皮姆的故事》突兀的结尾则以这种方式呈现:“那个人的皮肤就像雪一样洁白无瑕。”
2·The change in George's circumstances was abrupt.
乔治的情况改变得太过突兀。
3·The ending of the movie is somewhat abrupt, and unclear.
这部电影的结尾有些突兀和含混不清。
4·A fur neckpiece with three colors, light tan, blue and white, on left look matches well with blue and black coat, harmonious but not abrupt.
左边Look中一条驼蓝白三色相间的皮草围脖,与蓝黑拼接外套及白色内搭更为和谐而且不突兀;
5·The island is surrounded by water, the island hill abrupt, clear spring waterfalls;
小岛四面环水,岛上小山突兀,清泉飞瀑;
1·She did not dare to bike down the abrupt slope.
她不敢骑着自行车冲下陡峭的斜坡。
2·An abrupt descent suddenly appeared before him.
他面前突然出现一个陡峭的斜坡。
3·She did not dare to bike down the abrupt slope.
她不敢骑著自行车冲下陡峭的斜坡。
4·See only among them a piece, a Cang Ying towers aloft on abrupt rock, volant be about to fly.
只见其中一张,一只苍鹰耸立于陡峭的岩石之上,展翅欲飞。
5·Grainfields spill their color across the badlands of the Missouri Breaks, a lonesome swatch of eastern Montana where the Great Plains roll to an abrupt and wild end.
绿油油的粮田把它们的色彩洒过密苏里大峡谷的荒地。大峡谷是蒙大拿州东部一块孤寂的土地,大草原一直延伸到陡峭的和荒野的尽头。
1·She was very abrupt with me in our meeting.
在我们会面时,她跟我说话非常生硬。
—— 《牛津词典》
2·He was very abrupt with me in our meeting.
在我们会面时,他跟我说话非常生硬。
3·A severe facade rose above this door; a wall, perpendicular to the facade, almost touched the door, and flanked it with an abrupt right angle.
大门的上方便是那房屋的正面,气象庄严,一道和房屋正面垂直的墙紧靠在大门旁边,构成一个生硬的直角。
4·To spectators on both sides her cautious middle course, with its many abrupt corrections, looks directionless, defensive and eventually doomed.
两方阵营的观察人士均认为,默克尔夫人谨慎选取的中间之道,历经很多生硬的修正,看起来盲目、被动,终将以失败告终。
5·You understand that Danes aren't rude and abrupt like they may appear, just a little more reserved than most but once you gain their trust they will be your friend for life.
你理解,丹麦人并不像他们外表上看起来那样粗鲁和生硬,只是比大多数人稍微更保守一点点。只要你赢得他们的信任,就会得到终生的挚友。