1·Scots should intransigently oppose any kind of change in the health service.
苏格兰人应该坚决反对任何形式的医疗服务改革。
2·Buoyant tax revenues from the North Sea are vital to Mr Salmond's plan to persuade the Scots to vote for independence in a referendum he plans to hold about three years from now.
北海不断上涨的税收收入对萨门德先生的计划说服苏格兰人在他计划举行的从现在起大约三年的公民复决中投票起着重要的作用。
3·Scots hold their loudly heralded Parliament to account, but where the distribution of power is murky—policing in London, for example—ministers get blamed.
苏格兰人可以与其国会对质,但权利的分配却并不清楚——比如,伦敦的警务问题却是内阁部长被指责。
4·He should also view current opinion polls as unreliable indicators of how Scots might eventually vote.
他也不应认为当前民调就是苏格兰人最终投票的可靠指标。
5·Almost one-third of Scots want MacAskill to resign over the matter.
差不多有三分之一的苏格兰人要求迈克·阿斯克尔为此辞职。
1·The uvular r's of French and the fricative, glottal ch's of German (and Scots) are essential to one's imagination of these languages and their speakers.
人们一听到法语的小舌音、摩擦音,或者德语(和苏格兰语)的喉音,就会对语言本身和语言的使用者产生各种想象。
2·Much of golf terminology has its roots in Lowland Scots, e. g. caddy, links, tee and so on.
大多数高尔夫球术语也都源于低地苏格兰语,比如:球童,滨海沙丘形的球场,开球处等。