基辛格说:“我们不得不承认中国会日益强大,但是也必须停止错将其任何行动视为侵略。”
很明显,目前球队缺少一点连贯性,这场比赛走势很糟糕,表现也很不尽如人意。
在解释“派驻劳工”指引时,该法院也支持拉脱维亚公司,反对瑞典的罢工工人。
一直以来,认知被认为是在人脑中以一种神秘未知的方式运行的黑匣子,它对口译起着至关重要的作用。
数据的正确显示通常是解释实验步骤结果的一个关键点。
我最近有幸就双语教育,笔译和口译方面的有关问题对他进行了一次采访。
韩国官员说,不应急于把报道提及的金正日讲话视为北韩将重返六方会谈的信号。
在过去,网络使用是单纯的。人们想创建网站来解释一只名叫金波的小猫的思维。
在那个案件中,法院对于依据不明确的宪法规范解释著作权法案表示不满意
但是北京大学教授ZhaDaojiong告诫说不要“过度解读”周小川的话。
他在解释证据的时候向法官提出请求,要把先前无任何犯罪记录的事实考虑到本按的审理中。
本研究之主要目的是发展和评估可以解释上肢钟摆试验结果的生物力学模型。
你我都知道那意味着什么,博比,有时总想抄近道,按自己的愿望解释数据。
随着你不断进步,当单词以演讲的速度出现时,你会很快的把它从句子中挑出来并说出它的意思。
Xserver不需要解释视频模式环境的复杂性,它也不需要扮演环境管理者的角色。
就如我们做过的一样,我们不提供对圣经的解读。这是我们要做的全部事情。
Real-TimeAssetLocator将负责解释这个按钮事件并将其映射到一个资产状态更改。
帮助部分包括一套指引,对诠释梦想,再加上现实生活中的例子。
当我看到他寄过来的作品样片时,尽管我已经有所了解,但我承认,我还是被震惊了。
本协议标题仅为方便参考而使用,不能被用于解释本协议条款。
交替传译是第一种职业口译,随后出现了同声传译并且被广泛使用。
人类在解释别人社交能量上会感到令人惊奇地擅长,你可能会获得一个相当清楚的共识点。
你可以负责的食物供给和准备,组织邻里相助会议,翻译等。
但不管采取何种模式,对口译过程中的语境研究一直是个无法忽略的问题。
这种方法非常有效且很容易坚持---口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
有些人从上升的石油期货曲线中看到了希望,认为这表明未来会有更高的价格。
接续口译的理解过程可以说从译员接受口译任务时就已经开始。
交替传译,作为一种重要的口译形式,是一种具有深刻认知心理本质的跨语言与跨文化交际行为。
1·Take all relevant factors into account in interpreting their data.
在解释他们的数据时要考虑到所有相关因素。
2·The brain faces the fundamental problem of interpreting physical stimuli from the senses.
大脑面临着从感官来解释物理刺激的基本问题。
3·Males gained entry to the business of recording, defining and interpreting events in the third millennium B.C.
在公元前3000年,男性开始从事记录、定义和解释事件的工作。
4·A referee officiates at sporting events, such as netball, hockey, and football, by interpreting and enforcing match rules.
在体育赛事,如球赛、曲棍球、足球比赛中,裁判解释和执行比赛规则。
5·A referee officiates at sporting events, such as netball, hockey, and football, by interpreting and enforcing match rules.
在体育赛事,如球赛、曲棍球、足球比赛中,裁判解释和执行比赛规则。
1·Prof. Smith asked us not to be afraid of mistakes/ in practicing interpreting.
史密斯教授叫我们不要害怕出错,尤其是在练习口译的时候。
2·I spent last week in Brighton interpreting during a training course on waste management.
上周我在布莱顿为一场关于污染治理问题的会议做口译。
3·The singing, of course, was very useful training for interpreting, and also accustomed me to anti-social working hours.
这对于口译来说,是非常有效的训练。 这项工作也是我适应了在非常规的工作时间工作。
4·This method is very effective and easy to insist on — interpreting Chinese-English novels or books.
这种方法非常有效且很容易坚持- - -口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
5·In grade two, I began to apply for some part-time interpreting jobs.
二年级的时候,我开始申请做一些兼职口译工作。