她对这样的问话感到特别的吃惊,因为按照英国的文化,这样的话题将被认为是间接的邀请对方共进午餐。
他说查尔兹先生是一位被高度认可的员工,但是现在是一位“有点疯狂的游手好闲的雇员”。
他建议,在至少有了五年到七年的工作经验后去一家口碑不错的院校接受这样的教育。
即便当耶稣遭受痛苦时,他仍对一个濒临死亡的人伸出援手。
工作常常被认为是比较不炫丽的词汇,甚至有些人把它定义为“必要之恶”。
喝一杯红酒或尝品脱啤酒,通常可以被视作为休闲的象征,以及远离一成不变的日常生活的方式。
隐逸的生活似乎在传统意识中一直被认为是幸福的至高境界。
你和同事们关系怎么样啊?他们人都很好,大家也认为我在公司是称职的司机。
在阅读《论中国》之前,我可能会觉得麦克米伦的评价有些过于严苛。
阮玲玉是19世纪30年代最杰出的女影星,至今仍是很多人的偶像。
他注视着她的头部片刻,就向门口走去,在离开他时,他又回头看了一眼,这才踏上了归途。
贫穷在多数时候被首先看作是经济问题,可以通过发放金钱得到缓解。
过去,在工作中谈论政治被认为是卑鄙的行为。但是如今的员工却更愿意在工作场所谈论这一禁忌的话题。
阿克曼说,他把这次生病当做一个警告:“我以后要更好地照顾自己。”
这一回,你肯定会被看作脑子有毛病,人们对你只有怜悯。
我知道,这是心灵与某些瞬间的契合,我们称之为思想,但不同于怀念。
孝,其为人之本也,一个只有懂得感恩父母的人,才能算是一个完整的人。
她很为他自豪,把他看成是欧洲最伟大的人物;他的一切言行,在她看来,都是了不起的。
无论如何,闲聊总是礼貌而友好的。如果你试着开始闲聊,人们绝不会觉得你烦。
怀特是担任密苏里州最高法院法官的第一位非裔美国人,颇受好评。
别觉得我骂得难听,这比起你做的已经算是微不足道的了。
1·If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destiny—must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
如果野心被正确看待,那么它所带来的回报——财富、名望、对命运的掌控——就必须被认为是值得为之牺牲的。
2·If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destiny—must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
如果野心被正确看待,那么它所带来的回报——财富、名望、对命运的掌控——就必须被认为是值得为之付出牺牲的。
3·If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition - wealth, distinction, control over one's destiny - must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
个人的雄心如果能被正确看待的话,那么它的回报——财富、声誉、对命运的掌握——则应该被认为值得为之付出牺牲。
4·A noble person is supposed to keep his promises because that's whom he is and is regarded.
一个高尚的人应该守信,因为这就是“他”和别人看待的“他”。
5·Net addiction should not be regarded as being similar to drug addiction, or be treated with medication.
不应该将网瘾与毒瘾类看待,更不应该对所谓网瘾进行医学药物治疗。
1·Angels were no more expected or regarded in his day than in ours.
天使在他的年代也已和在我们的年代一样不再被期望和尊敬。
2·A highly regarded CEO has his or her remuneration linked to share price performance.
一位备受尊敬的首席执行官的酬劳,总是与股价表现挂钩的。