苔丝脸上的红晕越来越红,她用悄悄的但是大胆的动作解开上衣的扣子,开始喂孩子吃奶。
但是苔丝没有答话;她心里怦怦直跳,又继续往前走,一双眼睛死死地盯着地面。
那么,苔丝还是表明了自己结了婚的身分了,他感到高兴,尽管她没有接受他的姓。
当他起身返回奶场和苔丝身边时,他父亲伴他同骑了一段路。
苔丝觉得自己妨碍他了,就到厨房去了。他到那儿找到了她。
所有敏感的女人都会表现出来的,但是苔丝知道,她的心思太重了,所以她努力加以克制。
他挑选的几乎就是第一个走到他跟前的女孩子,而不是希望被他挑中的那个说话的姑娘。苔丝·德北菲尔德碰巧也没有被挑中。
苔丝不久走进了村子,她的脚步声传到两边房子的墙上再反射回来,仿佛这儿是一个死人的国度。
到了要走的那天,苔丝依照母亲的吩咐穿上了最好的节日礼服,跟家人告别了。
他往前走了几步,但是他又转过身来说,“顺便告诉你,苔丝,今天你父亲得了一匹新马。有个人送给他的。”
在回家的路上,她的一个妹妹朝她飞奔而来,叫着:“苔丝!苔丝!妈妈好多了,可是爸爸死了!”
苔丝走近母亲,把自己的头靠在琼的肩上,把事情的来龙去脉都告诉了她。
他开始想到自己过去对待苔丝也许是不公平的,他怀着与日俱增的爱恋,回想着她。
苔丝在心里对洗礼的事思考了很久,想着要是给孩子举行一个基督教的葬礼,足不是有足够的道理。
同时,苔丝对安吉尔会响应她的信而回来不抱什么希望了。过去并没有改变,所以也许他也没有改变。
苔丝听了这番话心里感到非常难受,再也下不了决心坐着马车拉着行李杂物公开回家了。
苔丝开始喜欢上了这份养鸡的差事。第二天,在鸡舍的院子里,她决定奉命练习吹口哨,
他对站在最前面的玛丽安说,说话里也包括了后面的两个,但是却把苔丝排除在外。
因此苔丝的母亲和孩子们决定不再往前走了,苔丝在匆忙中向他们道别以后,就弯腰向山坡上走去。
她从凳子上站起来,两人站在一起,克莱尔的胳膊仍然搂着她。苔丝的眼睛注视着远方,眼泪开始流了出来。
苔丝接受了他这一番谴责之辞,没有去理解它的细节。他已不像过去那样爱她了,别的一切都无关紧要。
邮车驰走了。苔丝站在一旁等着。眼泪不住地从脸颊上流下来。
在一点半钟的时候,德北夫人走进苔丝和其他孩子们睡觉的卧室。
他当然不会娶我们中间任何一个人,也不会娶苔丝——他是一个绅士的儿子,将来他要到国外去做大地主和农场主的呀!
第二天早晨,他像是一点儿也记不起来夜里的经历了,而苔丝也没有提起他梦游的事。
苔丝气得涨红了脸,可是一句话都说不出来。她抓起了一只笨重的皮手套,朝他的脸打去。
“这是我的错呀!”克莱尔说。对是这已经无济于事了。他最初爱过的苔丝已把她的身躯从她的灵魂中分离开了,
苔丝习惯于把头靠在奶牛的身上休息,眼睛注视着远方的田野。
苔丝从视线里消失了,这件有趣的事情好像一幕戏剧,也就到了终场,小孩子的眼睛里都是热泪盈眶。
正处在对苔丝给他高贵的姓氏带来的耻辱最敏感的时候。
1·Thomas Hardy's Tess of the D'Urbervilles is regarded as the landmark of English literary history.
托马斯·哈迪的《德伯家的苔丝》被视为英国文学史上的里程碑。
2·It was not, of course, by accident that he walked next to Tess.
他就走在苔丝的旁边,当然这并不是偶然的。
3·In these early days of her residence here Tess did not skim, but went out of doors at once after rising, where he was generally awaiting her.
在苔丝刚在这儿住下的最初的日子里,她不撇奶油,但是她起床后就立即走出门外,安琪尔总是在外面等着她。
4·Returning along the garden path Tess mused on what the mother could have wished to ascertain from the book on this particular day.
当苔丝沿着花园的小道回屋时,心里默默地想,母亲在今天这个特别的日子里是想从书中查找什么。
5·Tess had never before visited this part of the country, and yet she felt akin to the landscape.
苔丝以前从来没有到过乡间这块地方,不过她却感到同这儿的风景有着血亲关系。
1·Tess did not look after him, but slowly wound along the crooked lane.
泰丝没有看他一眼,只是沿着弯曲的小路朝前走去。
2·Tess was trying to wean herself from the old life.
泰丝那时正努力使自己摆脱过去的生活。
3·Hank, meanwhile, pays a business call on Jesses mother (Tess Harper).
汉克,与此同时,支付业务拜访系住母亲(泰丝哈珀)。
4·In recent decades, because the original handmade crafts, unique appearance texture, Tess has become a unique products in popular all over the world.
近几十年来,因为独到的手工制作工艺、独特的外表质地,泰丝已成为别具一格的产品在世界各地广受欢迎。
5·Tess was used to make the noble dress, handkerchief, tie, scarf, etc. Various kinds of advanced articles.
泰丝被用来制作高贵的服饰、手帕、领带、围巾等各种高级用品。