1·Scientists laboured for months to unravel the mysteries of Neptune and still remain baffled.
科学家们为揭开海王星之谜艰难地工作了数月,但依然迷惑不解。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The large amount of methane contained in the atmosphere surrounding Neptune stained it blue.
围绕海王星的气层内所含大量甲烷将它染成了蓝色。
3·After that, Jupiter and Neptune will not meet again until 2022, but when they do meet then, it will not be in Aquarius.
在那之后,木星和海王星直到2022年才会再次相遇,但是当他们相遇的时候,将不在水瓶座。
4·Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. Those are the gas giants, the four heavyweights of the solar system. But was there once a fifth?
木星、土星、天王星和海王星。这些都是气体行星,是太阳系的四个重量级。但曾经存在第五个行星吗?
5·Moving on through the asteroid belt we enter the realms of the gas giant planets: Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, all of which dwarf the Earth.
穿过小行星带继续前进,我们进入了气体巨行星区域:木星、土星、天王星、海王星,所有这些都使地球看起来像个侏儒。
1·The sad outcome seems to have been that she was often hurled into the waves as some sort of sacrifice to Neptune in a misguided attempt to avert stormy weather.
令人伤感的结局似乎该是这样:不知就里的海员常把这样的女人丢进大浪中,作为海神的祭品,希望借此避开险恶的天气。