1·Stark took two whiskeys from a tray.
斯塔克从托盘里拿了两杯威士忌。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·It all seems very easy, at least for someone like Tony Stark.
这一切似乎都很容易,至少对托尼·斯塔克这样的人来说是这样。
3·Tony Stark has a particle accelerator in his home, but just how plausible is such a build?
托尼·斯塔克在他家就建了个粒子加速器,但这样的建造有多可信呢?
4·The Iron Man franchise should trust Downey more, trust that we want to hang out with Tony Stark.
《钢铁侠》剧组应该更信任小唐尼一些,应该相信我们观众愿意跟着托尼·斯塔克。
5·The Iron Man franchise should trust Downey more, trust that we want to hang out with Tony Stark as he putters in his absurdly high-tech workshop or nurses a hangover in a giant plaster donut.
《钢铁侠》剧组应该更信任小唐尼一些,应该相信我们观众愿意跟着托尼.斯塔克,看他在愚蠢的高科技工作室里无精打采地工作,或者在一大袋甜甜圈里清理宿醉。
1·If the gods are good, she'll forget she was a Stark.
倘若诸神慈悲,她会忘记自己曾是个史塔克。
2·Tony Stark: Sometimes I want to punch you in your perfect teeth!
托尼·史塔克:有时候我想打在你完美的的牙齿上!
3·Instead, Lord Rickard would have to spend his personal Influence Points (gained from Class Level) on either the organisation of House Stark, or on individual members of the family.
瑞卡德大人必需使用他私人的影响力点数(从职业等级得来)来获得对史塔克家族或其某位成员的影响力。
4·A long-favoured retainer, such as Steward Vayon Poole or Captain of the Guard Jory Cassel, would have Social Status Rank 2, and have 10 Influence Points to spend on House Stark.
作为被长期信任的随从,比如事务官维扬。普尔或者卫队长乔里。凯索,他的社会地位等级是2,并有10点对史塔克家族的影响力点数。
5·Janos Slynt had lifted Ned Stark's head by the hair as his life's blood flowed down the steps, and after that there was no turning back.
杰诺斯·史林特伯爵抓着奈德·史塔克的头发把脑袋提起来,生命之血顺着台阶流下,从那以后就再也没有转圜的余地了。