我气的真想把我自己的头发拔了。这样的话就应证了那句“狗和主人长得离奇般的相似”。
她心里并没有多大的激情,但是随着事情的推移,加上这人的亲近,使她像是动了真情。
我不愿意这一伟大的事业因此而被削弱,仅仅因为我个人表面上有着某些优于他人之处。
市场越发憧憬欧元区官员能够找到解决危机的方法,欧元似乎至少会暂时企稳。
此种关系外表看来互相交汇,实际上并不象别人看到的这样。
虽然偶尔也有不错的法国菜餐馆,或勉强算是意大利菜的餐馆,但这里基本上还是一个美食荒漠。
另外,三位一体不是源自印度教。这观点实在太过肤浅,他们之间也不存在相似的地方。
他急着要单独找到她,以虔诚祷告的痛苦形象把他所受的折磨发泄到她身上,从而使自己得到满足,然后再得意洋洋地拒绝她。
早先我将它的特质定位为存在的冒充伪装,那是因为它似乎给我们作为生命存在的基础。
灵感隐匿哲学与教学,他的导师,轻视,他建立了造物在表面上的一名男子,并赋予它生命。
CM表达了他希望在这颗宝石星球上维持一种他一直预想的试点经验的外貌。
当最激烈的战斗在2002年缓和下来,阿富汗恢复了表面的正常。
由于已经摧毁了民主制度的一切外衣,也没有法治,普京的统治不得不依靠脆弱的协议。
政府已开始着手重建破碎的经济和一点点地重振信心了。
但随着风险偏好呈现有所恢复的迹象,新兴市场股市开始回升。
活动安装可以作为基于C的脚本得到,该脚本使用ncurses来模拟图形安装。
当正规党派加紧准备选举的时候,泰国民主政治也好像正在走向正常化。
一旦打开边界,西德就不得不将其繁荣的样子呈现给东德或者面临大量的移民。
这位FBI特工坐在一张桌子旁,他身旁的两位联邦警察都换上了一副警觉的表情。
与其用虚伪的外表来标榜美,不如用磨难的汗水换取美。
一个渴望在战争间歇期恢复正常秩序的国家不会对这种攻击感到习以为常。
但是准正常状态并不意味着信贷泡沫时期惹人垂涎的杠杠的回归。
电视造成线性叙事的错觉,给事件安上开始、过程和结束,现实并非如此。
至于经济地位迫使工人甚至把最后一点表面上的平等权利也放弃掉,这仍然与法律毫不相干。
1·So for the troops to leave with dignity there needs to be some semblance of a peace process.
所以为了让美军体面地撤离,需要点和平进程的表象。
2·Ingushetia is still not normal, but Mr Yevkurov has restored some semblance of Russian governance there.
印古什仍旧不太平,但是Yevkurov已经恢复了俄罗斯统治在当地存在的表象。
3·Wealth can often purchase not only the semblance of love but its reality.
财富不仅可以买到爱情的表象也可以买到它的实质。
4·Wealth can often purchase not only the semblance of love but its reality. This is unjust and undesirable but nonetheless a fact.
财富常常不仅能买到爱的表象,还能买到真爱。这不公平,也令人不快,但却是事实。
5·It's implemented as a singleton to maintain some semblance of type safety that is completely non-existent.
大致意思是:作为一个单例类保持这种完全不存在的安全类型的表象。
1·The church is fighting a desperate battle to retain a semblance of unity.
这个教会正不惜一切的奋斗以保留一个团结的假象。
2·The semblance of happiness, this is a secret wound memory.
那些幸福的假象,从此是记忆里一道隐忍的伤口。
3·Thus, a semblance of normalcy is maintained, less the populace suspect!
因此,正常的假象被维持着,很少有民众会怀疑!
4·It is customary to treat Dialectic as an adventitious art, which for very wantonness introduces confusion and a mere semblance of contradiction into definite notions.
辩证法通常被看做是一种外在的技术,通过主观的任性使确定的概念发生混乱,并给这些概念带来矛盾的假象。
5·The problem of science, and especially of philosophy, undoubtedly consists in eliciting the necessity concealed under the semblance of contingency.
科学,特别是哲学的任务,一方面诚然可以正确地说,在于从偶然性的假象中人认识蕴藏着的必然性。
1·Geometric accuracy and semblance quality were required seriously during grinding outer ring raceway and rib of bearing synchronistically, common corindon grinding wheel was not very effective.
轴承外滚道及挡边同步磨削时几何精度和外观质量要求高,普通刚玉类砂轮加工效果不好。