税务局局长黄河生就其妻子开设税务公司一事,会见公务员事务局局长作出解释。
所以,如果在自己家里的私人空间用录音设备录我自己唱的歌,没有明确的规定说我是否得向作曲者付费。
平时各个都端庄典雅,绅士风度,昨天晚上却都把这一切都抛在脑后,尽情的唱呀,跳呀!
桑晓和李婉把她的尸体放入一口精致的棺材里﹐尽其全力以最恭敬的葬礼把她安葬了。
我妈是上海人,她一直想当一名越剧演员,没事儿的时候就在家唱几句,那种感觉很好。
当她唱歌的时候,她的面部由额外的8个马达做控制,是的,她可以载歌载舞。
公主长大后随宫女以打渔为生,与同村少女桂芳一同爱上渔夫梁日生。
他唱了起来,这一次,我的心也跟上了那首歌的节拍,随着回忆,我仿佛也走进了一条歌的时光隧道……
他也说我唱歌唱得和玛丽亚凯莉一样咧!他真是会甜言蜜语。
他在伦敦首场演出后的第二天,所有的报纸都热情地称颂着这位年轻的新秀。
爱丽斯每次醒来,总是一个人讲话、唱歌,她自己以为自己是个小孩。
还好,树枝间有小鸟在乱飞乱叫,显得非常胆小,似乎看见了人,才懂得害怕了。
善均唱这首歌的时候,我觉得他的声音和演绎方式都与这首歌很配合。
“梦想容易实现难,”他跟着音乐一起唱,“他们会因为我的雄心壮志而爱上我。”
莲香使她站起身来﹐要她每天晚间来帮助她一同照顾桑晓。
子舆利用子桑吃东西这段时间,坐在一旁闭目打坐,并专心思索命运这个问题。
音乐自然流出,听起来很纯洁、流畅,好像来自天堂。我好像没法停下来,就这样弹着吉他一直到深夜。
我发誓这是真的,就在我唱着那句:“我穿着我最美的裙子,在雨中与你共舞”时,我感觉到一滴雨打在了我的身上。
鼓手RogerTaylor在之前乐队的每一张专辑中都亲自演唱了一首自己写的歌。
很久以前,有一种鸟,一生只歌唱一次。从它离巢的一刻起,它就在寻找一棵荆棘树。
数日之后,子桑觉得上回谈的话还说得不够完整,因此,他意犹未尽地的又跑去见孔子。
他为大家唱了二、三支歌,那倒也不是妄想讨好她的父亲,而是因为凯瑟琳羞怯的请求。
由于二胡不在我身边,我即兴演唱了一首美国歌曲《你们是最美丽的人》,来表达我的真情及敬意。
更糟糕的是,“敬拜”常被误用来形容某一种格调的音乐。
笑笑挤坐在他身边又是唱又是笑,同时在他不看的时候通过尽力敲键盘来逗他的父亲。
阳光明媚,鸟儿歌唱,花园的每一个角落都有有趣的东西可看。
我敬爱的刘老师获得了“殿堂音乐贡献大奖”,我上台演唱了他最喜欢的歌之一。
1·He sang to himself in a soft falsetto.
他用柔和的假声自哼自唱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Waits sang about the boozy netherworld of urban America.
韦兹唱到美国城市中充斥着酗酒及犯罪的危险地区。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·At his bidding, the delegates rose and sang the national anthem.
按他的要求,代表们起立并唱国歌。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·It no longer sang beautiful songs.
它不再唱美妙的歌曲了。
5·How it sang in his ears as he went down, down, down!
当他往下,往下沉,往下沉的时候,它在他的耳朵里唱得多么好听啊!
1·The birds sang, the bees hummed.
鸟儿唱歌,蜜蜂蜂鸣。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·They sang with gusto.
他们兴致勃勃地唱歌。
—— 《牛津词典》
3·He sang much more sweetly than he has before.
他唱歌比以前悦耳多了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·He sang and told stories.
他唱歌,讲故事。
5·He sang in the king's kitchen.
他在国王的厨房里唱歌。
1·George nodded promptly and seized the lottery ticket and kissed it, then he danced with the violinist. The story turned out to be this: George Sang is an office clerk.
乔治·桑迅速地点点头,抢过奖票吻了一下,然后又抱着小提琴手在地上跳起了舞。
2·The young violinist asked calmly, "Are you Mr. George Sang?"
年轻的小提琴手冷静地问:“您是乔治•桑先生吗?”
3·The young violinist asked calmly, Are you Mr. George Sang?
年轻的小提琴手冷静地问:“您是乔治-桑先生吗?”
4·Sang is the symbol of the agricultural civilization of the ancient China, bearing abundant cultural information.
桑是中国古代农耕文化的象征,承载着丰富的文化信息。
5·After listening to Zi Sang, Confucius's doubt was gone. He thanked Zi Sang. "thank you for your tuition." Then he scuffed heavily to home.
孔子听完了这样的解说,心中的疑惑终于解开了。他对子桑说:“谢谢你的教诲。”说完就回家了。