他的同学嘲笑他的幽闭,而且往往威胁要他锁在他的房间里。
他的脸很宽,还有一个圆滚滚的小肚子,当他哈哈大笑的时候,抖起来像个装满果冻的碗。
她笑了我一阵,我也没觉得怎样,后来我突然动不了了,掉下了床。
当她看到内特试图盖上牛犊长的和正在蹬悠的小腿时,她笑了。
他选了奶油一样的那杯液体。他立刻就像一个气球一样涨大还飘了起来。巨人大声笑起来。安德又死了。
我笑了,说她是在开玩笑,但她说不许笑,当初是很严肃的拿皮尺量它!
我爸大笑说她不是她不是,你要是看见她想进门就报警好了。
少校说这些话的时候,肩膀和脸颊一起一伏地颤动着,同时放声大笑着,比先前更像是个吃喝过度的梅菲斯托菲尔斯。
屠夫于是看了看纸,原来是张白纸,上边一个字都没有。他看着小狗,忍不住笑了起来。
一旁围观的妻子们又是欢笑,又是拍手,尤其当一名男士跪下来向妻子献花时,更是如此。
联邦参议员麦凯恩笑着说,“我可以解释一下吗?”随后,他和人群都大笑起来。
当你微笑时,世界爱了他;当他大笑时,世界便怕了他?
有次她想笑称自己是一个“进口明星”时,却不小心说成了“重要明星”,那令工作人员取笑她虚荣。
当弟子们模仿他,也过起简朴的生活时,他却嘲笑他们。
在拍照期间,乔笑得合不拢嘴,乔承认他喜欢妻子们,他们的家庭快乐无比。
今天老板进来说了句什么,我没听清,不过同事笑了笑,我也配合他笑了笑。
他们委托加工的分包人常常雇佣非法劳工。(当被问及此事,他笑着说,这你得去问分包商。)
约翰爵士对这一番申斥不甚理解,但是他假装理解地开怀大笑。
因为他说话竟然不口吃,这就够他丢脸了。他走遍这地区,到处受嘲笑。
但是在许多年前你告诉他这将是他有一天将要做的事,他会笑着说:“你疯了吗?”
火车上的人们嘲笑他,把木棍从箱子上的洞中伸进去捅他。
有些人取笑他,但是过了一会儿他们就开始认真看待他了。
她的话出乎了我的意料,我笑了。她抬头望向我,也笑了,但是从她的眼里,我看出她对自己的话是认真的。
当那个人明白了发生的事情时,笑了起来.他大声叫着那些孩子,把球扔回到岸上。
李白大笑:“这么粗的铁杵怎么可能磨成那么细的绣花针呢?”
我发现我的后背下部有一个独角兽的刺青…我不记得我曾刺过那个!我笑过,我哭过…
1·They laughed together raucously.
他们一起大声笑起来,声音很刺耳。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·I haven't laughed so much in years.
我很久没有笑这么多了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·His son, Louis, laughed and jigged around to the music.
他儿子路易斯和着音乐又笑又蹦。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·The way he laughed was strongly reminiscent of his father.
他笑的样子让人很容易想起他的父亲。
—— 《牛津词典》
5·Even Ford, who seldom smiled, laughed out loud a few times.
即使是平时不苟言笑的福特也好几次笑出了声。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·He looked at Michael and laughed.
他朝迈克尔看去,笑了。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·She laughed to cover her nervousness.
她笑了,想以此来掩饰自己紧张的心情。
—— 《牛津词典》
3·We laughed and that helped ease the tension.
我们笑了,因而使紧张的情绪缓和下来。
—— 《牛津词典》
4·After the man left, Jane laughed.
这人走后,简笑了。
5·He laughed, and then shook his head.
他笑了,然后摇了摇头。
1·I told my sister about my opinions, but she just laughed in my face.
我告诉我姐姐我的想法,她却当面把我嘲笑了一番。
2·Some Indonesians mocked Tifatul - they laughed at him because he had not acted within his beliefs.
有些印尼民众讽刺嘲笑他是因为他违背了自己的信仰。
3·One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed.
有一年春天,我在一块洼地上过早地种上了玉米。那块地极易遭到水淹,所以邻居们都嘲笑我。
4·My companions laughed at me in scorn; they held their heads high and hurried on; they never looked back nor rested; they vanished in the distant blue haze.
我的同伴们嘲笑我;他们抬头疾走;他们不回顾也不休息;他们消失在远远的碧霭之中。
5·Open your mouth whenever you have a second! Don‘t be afraid of being laughed at! You know, great people are always laughed at by fools.
别怕别人笑你! 要知道,成功的人总是被傻瓜嘲笑的。