raise rates

提高利率:指央行或其他金融机构提高贷款利率或存款利率。
常用释义
提高利率:指央行或其他金融机构提高贷款利率或存款利率。

例句

我们正开始看到另一种情况,即从资金强劲注入中获益的国家需要上调利率以遏制增长。

The bank's minutes made it clear that the decision to raise rates in December for an unprecedented third month in a row was finely balanced.

澳大利亚央行的会议记录清楚显示,12月决定加息(前所未有的连续第三个月加息)时,支持者和反对者旗鼓相当。

Were it not for the debt-induced financial market strains, the Fed might have felt differently about when to raise rates.

若非因债务引发金融市场紧俏,美联储可能会对何时开始升息有不同的看法。

新的资产泡沫或强劲的经济复苏最终可能会促使他提高利率或缩减美联储的资产负债表。

在四月份的政策会议上,银行撤回了其不提高利率的保证。

交易员抛售了加拿大元,因为他们相信加拿大银行会加息来抑制通货膨胀。

Indeed, there are signs the central bank is gearing up to raise rates in the next few months.

的确,有一些迹象显示,巴西央行正准备在未来几个月内加息。

What matters is that the Fed is the only large central bank able to raise rates in the foreseeable future.

重要的是,在可预见的将来,美联储是唯一一家能够提高利率的大型经济体央行。

身为总统任命的官员,在大选年要调高利率需要一些勇气。

仅在一个月前美联储的官员还认为下一步要做的是加息而不是减息。

如果国家不能将利率提到足够高,不能将通货膨胀控制住,那么投资者会被吓跑。

He doesn't expect it to raise rates at all this year, and only to 1% by the end of 2011.

他预计今年完全不会加息,利率到2011年末之前也仅会涨至1%。

Alix Partner's Bassuk said he sees "more risk and more downside" as retailers promote cards and lenders raise rates.

AlixPartner的分析师Bassuk表示,他预计随着零售商推销信用卡,而借贷银行提升利率,会出现“更多风险和下行压力”。

The president-elect will raise rates on high earners, including many owners of unincorporated businesses.

当选总统奥巴马将提高高收入者的税率,包括许多非法人企业的企业主。

Australia, buoyed by Chinese demand for its commodities, is likely to raise rates before the end of the year.

受中国对澳大利亚大宗商品需求的推动,澳大利亚很可能在年底前升息。

但从过去的情况来看,亚洲的决策者是等美联储(FederalReserve)加息后才采取自己的行动。

这就是欧洲中央银行决定提高利率的原因,尽管几大经济体恢复后依然很脆弱。

根据此项安排,赤字必须减少一半,美联储必须加息。这对经济增长和卡特政府的目标造成了严重打击。

And to make things trickier , crude-oil prices have surged to new heights at the very time that the Fed has started to raise rates.

让情况更加扑朔迷离的是,原油价格在美联储开始提高利率之际连创新高。

因此,在经济高速发展的时候,美联储应当提高利率并要求银行持有更多资金同时以较低的杠杆率来操作。

Finally, even if the income tax is to be used to increase revenue, we should broaden the base rather than raise rates.

最后,即使所得税是用来增加财政收入的,我们也应该扩大征收范围而不是增加利率。

不过他们加息的速度不足以压制通胀势头。

The European Central Bank has made it clear it will raise rates at its next meeting. The Fed isn't even thinking about rate hikes yet.

欧洲央行已明确表示将在下次会议上提高利率,而美联储甚至还没有考虑加息。

但是,由于决策者目前不愿提高利率,通胀心理对经济的控制得以加强。

However, Australia's central bank stunned markets with a quarter-point rate hike, becoming the first Group of 20 member to raise rates.

然而,澳大利亚央行以加息25个基点令市场震惊,成为20个成员国中第一个加息国家。

The ECB may even raise rates if the much-predicted slump does not come and inflation remains sticky.

如果广为预期的物价下跌并未出现,而通胀持续高企,欧洲央行甚至可能加息。

Analysts said India and Malaysia, which both raised petrol prices this week, were also likely to raise rates soon.

分析人士表示,本周提高汽油价格的印度和马来西亚可能也会很快加息。

相形之下,巴克莱资本今天则表示并不认为中国今年会提高利率的预测,并称通胀风险已经降低。

If inflation does rise, then Brazil could be forced to raise rates one more time before the end of the year, or in early 2012.

如果通胀确实上升,那么巴西将被迫在年内或明年初再次加息。

方案中还将对许多扣减和免税措施进行限制,并上调资本利得税和股息税。