1·Such people power could provide an alternative to mains charging of electronic gadgets, reducing energy consumption and greenhouse gas emissions.
这样的人力能量能够提供电子设备充电所需的备用电源,降低能耗并减少温室气体排放。
2·One of the most promising layouts, according to the researchers, is to have a simple loop of wire connected to the mains and stuck to the ceiling.
研究人员描述了其中最有前景的一项设计,将一个简单的线圈安置于天花板上,并接通电源。
3·The charger, dubbed Touchstone, still has to be plugged in to a mains socket, but it means Pre owners can simply lay their phone on the charging pad to top up the battery.
这个名为Touchstone的充电器,仍然需要插在电源插座上,但它能让Pre的拥有者们可以方便地将他们的手机放在充电座上充满电。
4·Therefore it can be seen that it will "smooth" the "twice mains frequency DC" into a near constant DC voltage.
因此它可以把“两倍于电源频率的直流电”进行“平滑化处理”,成为一个接近恒定的直流电。
5·NEVER connect switching CARDS directly to AC mains, the level of power supplied by an electric utility company.
请勿将开关卡直接连接到交流电源、由某个电力公司提供的功率水平。
1·A further problem is that the Volt and the Leaf must be plugged into the mains every night-fine if you have your own garage or driveway, but a bit tricky otherwise.
还有个问题是,Volt和Leaf每晚都得连入输电干线充电——如果有自家的车库或车道当然好办,否则就有点麻烦。
2·Wherever possible teams shall avoid the use of mains electricity for any aspect of their performance.
无论如何参赛队伍都必须避免在表演中使用电力干线。
1·Philips, which is based in the Netherlands, has produced a strip of lighting made from OLEDs that can be powered directly from a mains electricity supply.
总部在荷兰的飞利浦公司,利用OLEDs能够直接通过一条电力网供能的特性,已制造出一条照明产品的生产线。