Refiners

精炼者
常用释义
精炼者
精炼机(refine 的复数)

扩展信息

精链机
从这里纸浆要通过一系列精链机refiners),将纸浆内的纤维壁上线状元素松閞令表层粗糙,纤维互相缠著成为张状。接著加 …
业者
...) ,分别适用於碾磨业者(millers), 精制业者(refiners), 加工业者, 制造商、贸易商、零售商还有供应链中的其他利害关系者 。

例句

The IEA's release is in the heart of consuming areas and should be readily available to refiners.

而IEA释放储备的地区是核心消费地区,这些原油应该随时可以抵达炼油厂。

Up to 50% of bleaching earth can be saved. This new technique will bring more profits for all the refiners .

本文所介绍的预脱色与电子过滤工艺可以有效地节省白土用量达50%之多,经济效益十分显著。

One of the ways for the refiners to meet these challenges is development and application of improved technology.

炼油工业即予炼油技术的开发和应用来因应这些挑战。

而其竞争对手台塑石化,作为该地区盈利能力最强的炼油商,燃油在其全部产能中所占比例不足7%。

Refiners often find themselves in a real crunch to try to push more n and more product through existing units.

炼厂总是一再试图用现有装置处理更多的产品,因而在不知不觉中陷入严重危机之中。

日本一些炼油厂正在和最大的石油出口国沙特阿拉伯谈判,以弥补损失。

同时,美国炼油企业每天把几十万桶多余的柴油出口到拉美。

当无法将上升的原油成本转嫁给成品油消费者时,炼油企业就会亏损。

直到几个月前,炼油业利润率仍很强劲,各炼油商忙于应对旺盛需求。

业内专家把这次大举采购的行动归结于政府相关指令,为的是避免在奥运会期间出现成品油短缺。

Valero, the largest independent refiner in the U. S. , and other refiners are buying most of their oil at prices similar to Brent.

美国最大的独立炼油商Valero以及其它炼油商正以类似布伦特原油期货的价格采购其绝大多数石油。

一旦实施石油禁运,欧洲炼油商可能会宣布遭遇不可抗力,从而在不支付罚金的情况下取消长期合同。

除非生产厂商开发出完美的方法,不使用玉米,改由纤维素制造燃料,否则乙醇既不经济,也不环保。

大多数原油用于出口。产出的任何中断都会伤及地中海沿岸(法国南部、意大利和西班牙)的炼油厂商。

在目前的汽油和乙醇价位上,即使没有指令和补贴,炼油商可能也会拌合乙醇。

政府规定的低油价迫使原油提炼商将原油以低于全球价位的价格售出,从而导致重大损失和汽油的普遍短缺。

他已经将收集的绝大部分材料卖给了炼金者和珠宝商,只保留了少许黄金准备将来熔炼后再用。

That had led some refiners to halt or suspend production, creating supply interruptions and long lines at some filling stations, it said.

一些炼油厂停止或暂停生产,直接导致了供应中断和加油站外壮观的长龙。

各国的产品规格不同也帮助保护熔炼厂免受外国竞争。

炼油类股领涨。由于原油成本不断飙升及政府对燃油价格的管制,炼油企业的利润一直受到挤压。

By controlling the price at which Chinese oil companies can sell gasoline, China's government has caused heavy losses for refiners .

政府控制了国内石油公司的汽油销售价格,从而给油企造成了沉重的负担。

由于加油站的需求量已出现停滞甚或是下降,炼油商们发现,目前难以将油价的上涨传递给消费者。

"The state refiners' stockpiles are so full that they have been reselling the stuff, " FPCC said.

“这两家国有炼油企业的库存已经满到不得不重新出售一些成品油的地步。”台塑表示。

Still, refiners have been adding more gasoline supplies to storage tanks and pipelines.

但流向储油库和输送管道的汽油供应仍有所增加。

通过管制炼油企业的汽油和柴油价格,中国让它的消费者绝缘于全球不断上涨的油价。

Some smaller, so-called teapot refiners have gone out of business.

一些规模较小的炼油企业已经停业。

But the refiners needed another high-octane substitute and feared new initiatives calling for oxygen levels, so they rushed to ethanol.

但炼油厂需要其他高辛烷值的替代品,也担心新措施会规定氧含量,因此目标一致,支持乙醇。

一些炼油公司将此工艺看作是催化裂化基本工艺的一个补充。

当时,许多小型独立炼油厂宁愿停产,也不愿蒙受更大损失。

To put refiners' plight in context, oil futures hit a two-month high around $83 last week.

在炼油企业面临困境之时,上周原油期货创2月来高点,达每桶83美元。