为避免有人担心这样会导致物价上涨,我再次向你们保证绝对不会有这种事。
我向你们保证这不会导致价格上升,这样你们就不会担心太多了。
为避免有人担心这样会导致物价上涨,我谨再次向他们保证绝对不会有这种事(发生)。
可他只是在赌桌旁转来转去的,看着色子在赌桌上哗哗地撒着,害怕自己赌输了。
特别在放枪的时候,我更是小心翼翼,生怕岛上有什么人碰巧听见枪声。
以免您认为这是我自己发明的,请注意最初的SwingSet代码包括这样一个调用。
你希望能决定,免得只能固定进一个你不喜欢的圈子里,失去很多快乐。
倘若你们回到贵国,请记取我一言:切莫再到异国他乡去涉险猎奇,否则将有去无回。
罗斯福及其同盟者主张必须限制企业最过分的无节制行为,以免公众转而反对美国的资本主义制度。
来四1所以,我们应当畏惧,免得那进入他安息的应许,虽然留给我们,你们中间却有人像是赶不上了。
顺便提一句,不知道为什么尤斯坦也被蒙上了眼睛,大概是怕她会把秘密路线泄露给我们吧。
她说她用手机拍摄了她遭受严重外伤的照片,以免之后人们不相信她。
建议他把链条放长一点,免得你把它看做是幸福的一种约束力而非源泉。
你们甚至给我指定了用户名和密码,密码保密性真高,我还得将之藏在“安全的地方”,以防他人窃取。
我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们(原文是你们)中间或有人似乎是赶不上了。
总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间,有人被罪迷惑,心里就刚硬了。
那起案子中,未免他寻求言论禁止令,报纸一方承认未能事前向莫斯利征求意见。
她主要担心的是,一个在伦敦待惯了的年轻女士来曼斯菲尔德就怕过不惯。
并且在外人中也必须有好声望,怕他遭人诽谤,落入魔鬼的罗网。
她本来毫无把握,提心吊胆,怕亚瑟认不出她,结果这种忧虑是多余的,至少并不那么严重。
我要在那里奉养你;因为还有五年的饥荒,免得你和你的眷属,并一切所有的,都败落了。
要真正安全的,报告必须保持在安全的位置某种离线的,以免黑客篡改的报告。
若是出于神,你们就不能毁坏他们,恐怕你们倒要显为是攻击神了。
1·"That is not Michael," she said quickly, lest a judgment should fall on her.
“那不是迈克尔。”她赶快说,以免判决落在她身上。
2·Senators and representatives use private elevators, lest they have to queue with their constituents.
参议员和众议员会使用私人电梯,以免他们要和选民一起排队。
3·Beware that do not boil mung beanl too rotten, lest make organic acids and vitamin destruction, reduce heat clearing and detoxicating effect.
要注意的是,绿豆不宜煮得过烂,以免使有机酸和维生素遭到破坏,降低清热解毒功效。
4·Area 51 staff had to regularly interrupt such tests and hurry prototypes into "hoot-and-scoot sheds", lest they are detected by Soviet spy satellites.
51区的工作人员不得不经常中断这种测试,匆忙地将这些样机送到“紧急藏身处”,以免它们被苏联间谍卫星发现。
5·We gave them bread, lest they should starve.
我们给他们面包,以免他们饿死。
1·Prithee master thy tongue, lest we be all beaten till we die!
请你管好你的舌头,免得我们都挨打,直到死!
2·For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
因为我还有五个弟兄。他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。
3·Boil the oil soiled by the coil in the toilet lest it spoil.
把被盥洗室里的线圈弄脏的油煮开,免得它变质。
4·Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间,(我们原文作你们)或有人似乎是赶不上了。
5·I pass over many other things peculiar to this island, lest I should weary you.
我略过这个岛上很多奇怪的事情,免得我让你厌烦。
1·Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it.
胡克有一种沮丧的欲望,想发表他的临终遗言,唯恐马上就没有时间了。
2·I should leave now lest I take something away from you!
我只能立即离开,唯恐从你之身拿取片物!
3·It is your duty, lest you be ostracized by the better half of society.
这是你的责任。唯恐你被更好的一半社会放逐。
4·There, trembling lest the aunt should turn round, concealed behind a pillar, motionless, not daring to breathe, he gazed at his child.
他躲在一根石柱后面,心惊胆战,唯恐那位姑奶奶回转头来,所以不动也不敢呼吸,眼睛盯着那孩子。
5·And lest you think that cloaking applies only to the intangible world, 2008 even brought a plan for using cloaking techniques to protect shorelines from giant incoming waves.
科学家们似乎唯恐人们认为它仅适用于虚拟世界,因此他们在2008年甚至制定一项计划,打算利用这种技术保护海岸线免受潮汐冲击。
1·I was afraid to open the door lest he should follow me.
我当时害怕打开那个门惟恐他跟踪我。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The old refiner never leaves his crucible, but sits down by it, lest there should be one excessive degree of heat to mar the metal.
老练的化炼师是一直坐在坩埚旁边,从不走开的,他惟恐热度一高就会叫金属受损。
3·Each donor exploits the best people to ensure the success of its own projects, lest another donor exploit them first.
每个捐助者都要利用社会上层人士以确保自身项目的成功,惟恐被别人占先。
4·The boy spoke in whisper lest Mr. Hall would blame him.
男孩很小声说话,惟恐霍尔先生责怪他。
5·I closed the Windows lest it should rain.
我关上窗户惟恐下雨。
1·If they have a story about a kitten caught in a tree, you endure it, lest you miss a minute of something that is actually relevant to you.
即使是一个在树上被抓的小猫的小事,你却都要忍受着看完这些,生怕错过了一点跟你有关的事情。
2·I dared not look toward the land lest my heart should fail me.
我一直不敢朝陆地方向看,生怕会因此而失去勇气。
3·I was sure that I had found at last the one true cosmopolite since Adam, and I listened to his worldwide discourse fearful lest I should discover in it the local note of the mere globe-trotter.
当时,我对自己发现了人类自亚当以来第一个真正的世界公民确定不疑,我聆听着他关于整个世界的高谈阔论,生怕自己会发现他只是带有环球旅行者的地方口音。
4·Lest you should think he never could recapture.
生怕你以为他永远不会重现。
5·He was greatly agitated lest at the first station across the border or at the depot in New York there should be waiting for him an officer of the law.
他焦虑万分,生怕在越过国境线的第一站,或者是在纽约火车站,会有一个执法官在等着他。