1·The famine threatened to depopulate the continent.
饥荒威胁着该大陆人口数量。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Her grandparents came over from Ireland during the famine.
她的祖父母是在饥荒时期从爱尔兰迁移过来的。
—— 《牛津词典》
3·Organizing famine relief presents huge logistical problems.
组织饥荒救济工作涉及繁重的安排协调问题。
—— 《牛津词典》
4·Thousands of refugees are trapped by war, drought and famine.
成千上万的难民陷于战争、干旱和饥荒的困境。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·The famine turned the normal modulation of climate into disaster.
饥荒将正常的气候变化演变成了灾难。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·Ethiopia understandably yearns to shed its reputation as the world's poster child for famine.
不难理解,埃塞俄比亚希望摆脱其世界饥饿海报儿童的名声。
2·Especially during his stretches of famine he suffered from lack of the weed; but no matter how often he mastered the craving, it remained with him as strong as ever.
在饥饿的时候,他尤其想抽烟,想得难受;无论多少次忍住烟瘾,那瘾总跟过去一样,十分强烈。
3·Many have assumed that humans ceased to evolve in the distant past, perhaps when people first learned to protect themselves against cold, famine and other harsh agents of natural selection.
很多人认为,在遥远的过去,人类通过了饥饿、寒冷等自然选择的严峻考验后,便不再进化了。
4·Then it will store every calorie as fat, bracing itself for the next period of famine.
然后身体会将每一个卡路里都存为脂肪以为下一次饥饿做好准备。
5·The specter of famine walks through the land.
饥饿的幽灵在这片土地上游荡。
1·An inability to do that is the price paid for protection from famine by those predisposed to marasmus.
由那些预先安排给消瘦症患者免于饥馑措施付出的代价就是,要做到这些相当无能为力。
2·The chief coping mechanisms are the informal markets and trading networks that sprang up to cope with the famine and the breakdown of the state food-distribution system.
而最主要的应对机制就是地下市场和交易网络,为应付饥馑、打破国家的食物分配体系,它们如雨后春笋纷纷出现。
3·Experts always have no way to solve the problem of famine of affluent society, must rely on you and I are of one mind.
专家永远没有办法解决富足社会的饥馑问题,必须靠你我同心协力的行动。
4·Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
为什么你和你的人民宁愿死于刀剑、饥馑和瘟疫,如同上主对不愿服事巴比伦王的民族所警告的呢?
5·Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be.
饥馑中的儿童,压迫者折磨下的受害者,成为子女厌恶、视为负担的无助的老人,充斥于世间的孤寂、贫困和疾苦,这一切都是对人生本应有的面貌的嘲讽。