但是,当第二批左派分子变成了暴君以后,他们仍然称此为自由!
他说,农民同时急于使用化肥,以弥补土壤的退化,而这就造成了恶性循环。
这反过来也会导致土耳其反美情绪高涨,迫使安卡拉只能采取报复行动。
因此,他开始告诉海蒂每只山羊的名字,并且一一指给海蒂看。
那位美国女孩并不知道自杀的英国男孩住在哪儿,但她将这件事情告诉了自己的妈妈,然后这位母亲向美国马里兰警察报了案。
而且,那也反过来依赖于美国真正想建立起什么类型的核武器军工厂。
一直以来,油价高企的主要驱动因素是持续增长的原油需求,而高需求又是四年超常经济增长的结果。
当赛珍珠接替这个班的时候,它的成员象对她的母亲一样自由而坦诚地谈话。
那么,同样地,中国的银行也将面临严峻的信贷问题,这也正是许多经济学家坚信的信贷大幅度提升所带来的不可避免的后果。
下一条途径是依靠合成来改变控制蛋白质编码的基因,这能更深层次地影响身体的机能。
这也被证明是更大的计划的一部分:一心要使马来西亚在2020年之前建成发达国家。
他们的爷爷病得很重,生活不能自理。他们轮流照顾他。
这个塔又反过来把光以3米宽的光束集中反射到地上,这样可以产生热量和发电。
托斯卡表示公司认为有义务帮助恢复当地的经济,反过来这对公司也有好处。
今日的偶像把昨日的英雄挤出我们的记忆,随后又会被他明日的继任者所取代。
它让我想到了在生意场上诗意的重要性而相对应地也让我想到了,我在生意场上的重要性。
如此一来,许多投资者就浑浑噩噩地意识不到很有必要进行更多研究和独立判断。
我的最后一圈本来能更好一些,但我在12号弯出错了,刹车制动时锁死了前轮。
反过来,剧作家也敬仰撒尔伯格的才能,他能正确指出剧本的症结所在,这点可能在上映时拖累整部电影。
安东尼有点轻微弱智,完全畏惧哥哥,当然,哥哥对弟弟的照顾也无微不至。
这又进而影响种植大豆的土地数量,对美国农民来说,种植玉米和大豆可以互换。
他的手实在太大了,没法跟两个孩子——伸出来的手握,他只好握握他们的胳膊。
“花蝴蝶”吱的一声飞向了天空,在上面转了几个圈,才慢慢的消失在茫茫的夜色中。
这样就有了这样一个问题:他实际只是禁止部队接受馈赠,换来的是对原住民的冒犯。
有如一股看不见的气流,化做白色的火焰打在他们身上一般。
反过来,那会给房产泡沫火上浇油,就像中国政府正试图解决的房地产市场。
1·The growth of higher education manifests itself in at least three quite different ways, and these in turn have given rise to different sets of problems.
高等教育的发展至少表现在三个截然不同的方面,而这些反过来又引发了一系列不同的问题。
2·The land started to get drier, which in turn caused a huge decrease in the amount of vegetation because vegetation doesn't grow as well in dry soil, right?
土地开始变得干燥,这反过来又导致了植被数量的大量减少,因为植被在干燥的土壤里无法生长得很好,对吧?
3·The expansion of colonial shipping in turn accelerated urbanization by creating a need for centralized docks, warehouses, and repair shops in the colonies.
殖民地航运业的扩张反过来又加速了城市化进程,因为殖民地需要集中的码头、仓库和修理铺。
4·That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
5·These behavioral changes may in turn be harmful to the health.
这些行为的改变反过来可能对健康产生危害。
1·We look after him in turn.
我们依次照顾他。
2·Please line up in turn.
请依次排队。
3·This listing illustrates an internal iterator (also known as a push iterator because it pushes each element in turn to the code block).
该清单展示了内部迭代器(也称为push迭代器,因为它将每个元素依次推到代码块中)。
4·And traceability is possible when an expectation (or expectation result) traces out of one other expectation, which in turn traces out of another expectation, and so on, as shown in Figure 5.
当一个期望(或期望结果)追溯到一个其他的期望,并依次追溯到另一个期望时,AND可溯性是可能的,如图5所示。
5·I'll show you how to accomplish each step in turn in the next several sections.
我将在接下来的几节中依次向您演示如何完成每一个步骤。
1·Each component invokes its own template which in turn invokes more components, and so forth.
每个组件调用它自己的模板,而模板接着调用更多组件,如此反复。
2·In turn, you can infect yourself with these germs by touching your eyes, nose or mouth.
接着,你的手碰到了你的眼睛、鼻子或嘴巴,你就有可能让自己感染到这些细菌。
3·Then the selector can invoke the interface map that, in turn, calls the actual service implementation.
然后,选择器可以调用接口映射,该接口映射接着调用实际的服务实现。
4·If this bill is signed into law it will hurt our economic recovery which in turn will affect our veterans.
他说:“如果这个法案签署形成法律,那么将伤害我们的经济复苏,接着就会影响我们的退伍军人。”
5·In turn, owners' equivalent rent has risen too, even though homeowners have seen no change in the actual costs of owning their house.
接着,业主等价租金也提高了,虽然有房者并未感到拥有住房的实际成本有任何的提高。
1·Feeding each other in turn.
相互轮流喂食。
2·He sent them to go and look at a pear tree that was far away in turn.
他派他们轮流去看一棵很远的梨树。
3·He had to lie on the ground and raise his right and left legs in turn.
他不得不躺在地上,轮流抬起左腿和右腿。
4·Once you've done this, call each credit card company in turn.
一旦你做到这些,轮流给各家信用卡公司打电话。
5·This in turn left its mark on the polarization of the next photon, so amplifying the signal.
光子就这样轮流地将它的偏振标记留给下一个光子,因而增强了信号。
1·In turn, he has agreed to let Hamas operate in the West Bank, while counting on Israel to curb its activities there.
转而他也同意让哈马斯在约旦河西岸进行活动,但需依靠以色列对其活动加以控制。
2·The banks, in turn, then can loan out these fresh funds to other banks and financial institutions.
于是,储备银行转而向其他银行和金融机构出借这些刚到手的资金。
3·This in turn will affect progress towards other goals.
这转而将影响实现其它目标方面的进展。
4·It, in turn, sells the fuel to utilities at prevailing market prices, an arrangement that at times has angered the Russians.
它,转而,将燃料以普遍接受的市场价卖给公用公司,这一安排一度激怒俄罗斯人。
5·This in turn pushed share prices higher.
这转而推动股价进一步走高。