传票可以向伦敦的最高法院中央办公室以及任何一个被称为地区登记处的当地办公室申请获得。
又或者此事表明司法部门已被政治化,准备违背无罪推定的原则,撕毁人身权利文书吗?
在以色列,男性可以给女性一纸犹太人的离婚令,但只能由男性给予女性,反之则不行。
若无法院令状,诉讼请求便无追索权,因而该诉讼请求也不存在。
除非是九位大法官中的至少四位同一,否则一般不会发布调案复审令。
杰斐逊非常高兴,并立即签订了一个在临近的高地上建立这样一个工厂的书面协议。
尽量避免提交申请接近令状的一天,因为它可能无法处理令状天前登记。
在多数案件中,败诉方必须通过诉讼文件移送命令请求法庭审理案件。
国家政令在近四分之一的领土上无法施行——其中大部分地方饱受着叛乱的折磨。
我们在突尼斯看到了同样的要求自由的愿望,在那里,事实证明人民的意志比独裁者的敕令更有力量。
最高法院通过一项移审令的手段,可调用从区法院审查案件。
搜查证,逮捕证授权法律人员搜查、没收或逮捕的法庭书面状,用以执行某一决定。
当欧盟这一统一市场被认为有危险之时,委员会的权力能胜过国家政府。
我们愿意用美国总统肯尼迪的一句名言“我们都会不惜任何代价,承担任何重任”来理解它的这种扩张。是这个意思吧
但原讼法庭如信纳有好的理由将遵从人身保护令状的时限延展,则可如此行事。
应用程序无法处理或令状的日期和换届选举令状的回报之间的考虑。
假设美国(更不用说世界其余)是矽谷财物被证明是灾难性的大产业。
我重申,不会与恐怖分子谈判。我们不会放过任何违抗政府命令的人。
但这是一场茶叶党与共和党当权派之间在特拉华州这一小州中的代理人之战。
它还为一系列挑战国家法令的激进组织充当了ATM的角色。
伊拉克新政府的政令软弱无力,在几个主要由逊尼派居民所组成的省,政府命令根本不能得到执行。
不论你是以字面上地还是比喻地看待,这个故事的重要程度足以使之成为神圣的令状。
当西班牙和爱尔兰引入欧元,它们也从德国引入了地利率:欧洲央行不过是德意志银行的放大版。
这些人的生命对圣经中“箭一般的生命轨迹”做出了很好的阐述。
此外,即使如果找到适合的令状,打赢官司的原告可以获得的补偿也仅仅是损害赔偿金。
我看,最好您给我一个许可证,让我去提肯洛奇车站那只皮箱。
虽然这项应急计划可以合理地被认为是一个技术部分,一个大技术包的分包。
简言之,整个情形如下:恐慌、绝望、小气,每人都自私自利。
1·Paradoxically, it was the Habeas Corpus Act of 1679, an attempt to give statutory force to the common-law writ, which paved the way for its gradual erosion.
1679年签署了人身保护法,作为赋予普通法令状以法定效力的一次尝试,矛盾的是,正是这项法令为人生保护令的逐渐腐蚀铺平了道路。
2·Furthermore, even if a suitable writ could be found the only remedy available to the successful plaintiff was damages.
此外,即使如果找到适合的令状,打赢官司的原告可以获得的补偿也仅仅是损害赔偿金。
3·To render or deliver (a writ or verdict, for example) to the proper officer or court of law.
呈递,提出:向有关官员或法庭提供或传送(例如,一份令状或裁决)。
4·For example, if the plaintiff, the complaining party, wanted to obtain redress for injuries to himself or his property, he would pay for the issue of a writ of trespass.
例如,如果原告,即起诉方,想获得对其人身或者财产伤害的赔偿,他就必须支付签发侵害之诉的令状的费用。
5·Obviously, to bring an action on the writ closest to the claim amounted to a procedural error, and a waste of time and, importantly, money.
因为很明显,以一个最接近于诉讼请求的令状提起诉讼等于就是一个程序性错误,是对时间、更重要的是对金钱的浪费。
1·Our voice is our essence, writ plain for the world to see.
声音才是我们的本质,是我们展示给这个世界的朴实的文书。
2·Judge Thomas Griesa, who has presided over much of the litigation, has branded Argentina's manoeuvres "immoral", turning the writ of American courts into a "dead letter".
法官Thomas Griesa主持了很多诉讼,他用“不道德”来形容阿根廷的伎俩,这些伎俩使得美国法庭的文书成了一纸空文。
3·Labor standards constituted by the International Labor Organization is the most authoritative considered by the world, and becomes standard writ for every country gradually.
国际劳工组织制定的劳工标准在国际上被认为具有高度的权威地位,日益成为各国制定法律法规的标准文书。
4·A day, the alcalde says to writ, this word cannot be taken seriously, I become an alcalde is to rely on his one situation contends to come oh!
一日,镇长对文书说,此话不能当真,我当镇长是靠自己一步一步奋斗得来的哟!