1·With the exception of the dollar, those currency pairings are very lightly traded, and the ringgit will likely to be no different.
除美元外,其他货币对的交易都很清淡,林吉特很可能也不会例外。
2·The ringgit fell by 15% from April 2008 to March 2009, before regaining much of that ground over the next 14 months.
从2008年4月到2009年3月,马来西亚林吉特下跌了15%,在接下来的14个月里,又基本收复了失地。
3·The ringgit rose by 8% from February to May, after Malaysia's independent-minded central bank raised interest rates in March and again on May 10th.
马来西亚见解独到的中央银行在3月和5月10日提高利息率之后,林吉特从2月到5月上涨了8%。
4·But at local restaurants, there's no need to ADD a gratuity. At five-star hotels, one or two ringgit will suffice a porter.
但在当地的饭馆里,却没有心要附加小费。在五星级饭店,给搬运工一两个林吉特就足够了。
5·Ringgit became the first currency of an emerging market economy traded in the Chinese inter-bank foreign exchange market.
林吉特成为第一个在中国银行间外汇市场挂牌交易的新兴市场国家货币。