莱斯利斯塔尔了在这个快速教程时,她做了里根削减预算,并从白宫预计训斥严厉报告。
并要从捆里抽出些来,留在地下任她拾取,不可叱吓她。
你行了这些事,我还闭口不言。你想我恰和你一样。其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。
许多首都居民都将它视为对CCTV改造自身形象的宏大计划的阻碍。
持握此杖之人,如拥有驱散或斥喝不死生物的能力,其每日可多得四次使用次数。
务要传道;无论得时不得时,都要预备好,用全般的恒忍和教训,叫人知罪自责,谴责人,劝勉人。
倘若我们真的关心别人,以至要这样当面责备他,我们所表现的是对他的真爱。
他觉得一个女人对一位比她年长许多的有身份的先生和教士这么放肆地讲话,他实在应该斥责她。
所以有一天她看见夜薰给一个声名狼藉的商人所打扰,她站出来帮助夏夜薰指责那个商人
当在重新启动后更改某个参数时,您将得到进一步的警示,并且将请求您确认是否希望进行这项操作。
坐在同一个电脑桌前的其他同学戴着耳机,这让他们能够听到老师的斥责声。他们轻声地笑起来,那个年轻的学生也笑了。
俄罗斯发表了一份声明,听起来像是指责。这个强大的区域性经纪人以往并不关心正当程序。
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。
俄罗斯理应受到强烈指责,但在同时,西方国家必须小心不要刺激俄罗斯的民族主义情绪。
他的言语,你不可添加,恐怕他责备你,你就显为说谎言的。
别人非但不会接受他的批评及规劝,还会反过来指责他,攻击他。
“穆拉斯,你不来迎接老朋友,是在跟木乃伊对话吗?”科莱特对着老头嗔怪地说。
卡加克翠湖前方树立的土墙在过去2年多来一直是英国军队头痛之地。
这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。
不可严责老年人,只要劝他如同父亲;劝少年人如同弟兄;
点名时回答、引起注意、命令动物、训斥、告诫或同意时用。
求你叱喝芦苇中的野兽,和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下。
俄罗斯总统梅德维杰夫倒是一反常态,和普京站开了距离,认为他的评论“不能接受”。
犯罪的人,当在众人面前责备他,叫其馀的人也可以惧怕。
但是我相信,无论她逃到哪里,都无法逃脱良心的谴责,逃离内心的苦痛。
1·The International Atomic Energy Agency voted to rebuke Syria on claims of an undeclared nuclear reactor in the country's remote northeast.
国际原子能机构进行了投票,指责叙利亚在东北部偏远地区设有一座未经申报的核反应堆。
2·But when that certain finger is ringless, even the most self-assured single dreads the shame and rebuke of disappointed family during a visit home.
但当无名指上没有戒指时,甚至最自信的单身女性也惧怕回家时的羞愧感,担心受到失望的家人的指责。
3·It is hard not to read Saturday's results as a rebuke to Ray Nagin.
很难不把周六的结果解读为对于雷·奈根的指责。
4·Throughout the evening, theatre-goers are lashed with rain made of paper (recycled), while characters discuss climate-change “denial” and rebuke the audience for its un-green habits.
整个晚上,观众们都沐浴在循环纸张制造的“纸雨”中,而角色们则讨论着气候变化否定论(注2)和指责这观众们的不绿色行为。
5·This was a rebuke.
这是一个指责。
1·And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
万军之耶和华说,我必为你们斥责蝗虫(蝗虫原文作吞噬者),不容它毁坏你们的土产。你们田间的葡萄树在未熟之先,也不掉果子。
2·You rebuke the devil, but it doesn't change anything.
你斥责魔鬼,什么也没改变。
3·Faced with these sudden rebuke, male zebra got confused and disoriented. In the end, he was very confused about the judges.
面对着这些突如其来的斥责,公斑马被搞得晕头转向。末了,他十分疑惑地对法官们说。
4·Later, Mr Chavez responded to the king's rebuke.
随后,查韦斯回应了国王的斥责。
5·Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.
你的众子发昏,在各市口上躺卧,好象黄羊在网罗之中,都满了耶和华的忿怒,你神的斥责。
1·"Some people get angry when we reprimand them," Suarez said. Some drivers have shouted insults after a silent rebuke.
“我们指责那些违规的人吧,他们有的还生气呢。”据奈笛讲,有的司机面对无声的训斥,竟然大爆粗口。
2·He dare not do it for fear of parental rebuke.
他怕父母训斥,不敢为之。
3·She dare not stay out late for fear of a parental rebuke.
她怕父母训斥,不敢很晚不归。