本文旨在探讨受哲学思维浸染的形式美学概念,如何牵引维吉妮尔•吴尔芙的小说创作。
如果记者愿意或者能够找到有效的(资料)来源来验证他们的观点并且声明为此负责的话那将再好不过。
犹太人和希腊人,并没有分别。因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人。
在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳,他们求告耶和华,他就应允他们。
现在你正处于生活中某个循环的结束点。召唤天使来安慰你,并引导你走向下一步吧,幸福和快乐正等着你呢!
哪一大国的人有神与他们相近,像耶和华我们的神,在我们求告他的时候与我们相近呢。
塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。
男子汉不想干涉,但妇女们终于迫使浸礼会牧师——爱米丽小姐一家人都是属于圣公会的——去拜访她。
将来,也许那天也不一定到来,我会找你帮忙作为你的回报。
这本书也可以用来召唤法术协助防御氏族,获取知识和惩罚罪犯。
他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
我们的代表大会应该号召全党提起警觉,注意每一个工作环节上的每一个同志,不要让他脱离群众。
我的本质即是你的本质,因此你必须寻求你对我的理解,从而来知晓你自己。
对马丁向她的恋爱本能所发起的进攻她并没有意识到它的威力。
我希望借这个机会,呼吁我们所有的艺术工作者联合起来,反对盗版。
那么,为什么在你去做那些你知道必须要做却又好像能力不及的事情的时候不将宇宙意识唤醒呢?
意义:呼吁社会民众保护重视这个艺术。使之成为中国民间一道独特的风景线。
召唤祖先来编织一个和那些也渴望依靠大地与海洋的供应而生活的其他人一起生活在农场上的梦想。
那时,我必使万民用清洁的言语,好求告我耶和华的名,同心合意地侍奉我。
其实,并没有犹太人与希腊人的区别,因为众人都有同一的主,他对一切呼号他的人都是富有慈惠的。
你们求告你们神的名,我也求告耶和华的名。那降火显应的神,就是神。
主阿,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱,赐给凡求告你的人。
一种车铃声叫唤声,并不知从何处来的许多杂音,尽在那里奏错乱的交响乐。
1·I call upon all Singaporeans to be gracious hosts and to create a meaningful and memorable experience for our all guests.
我号召全体新加坡人民礼貌待客,为我们的客人和观众带来一次意义非凡、无法忘怀的经历。
2·In the wake of my death I know you will make all the usual sanctimonious noises and call upon the police to hold a swift and thorough inquiry.
在我的哀悼会上,你一定会如往常一样发表虚伪的讲话,号召警察采取迅速的行动对事件进行调查。
3·They call upon all concerned parties to play their role.
这两份文书号召所有涉及母乳喂养的各方均积极发挥其作用。
4·I call upon the people of the United States to learn more about the history of Asian Americans and Pacific Islanders and to observe this month with appropriate programs and activities.
我号召美国人民进一步了解亚太裔的历史,并以适当的项目和活动庆祝亚太裔传统月。
5·Whatever you may have done besides, your legislation has been ad-verse to the laborer, and you have no right to call upon the farmers to remedy the evils which you have caused.
而不管你们怎样立法,你们所立之法都有悖于劳工的利益,你们无权号召农民消除你们所造成的弊病。
1·The men did not want to interfere, but at last the ladies forced the Baptist minister-Miss Emily's people were Episcopal-to call upon her.
男子汉不想干涉,但妇女们终于迫使浸礼会牧师——爱米丽小姐一家人都是属于圣公会的——去拜访她。
2·Morison even speculated that if we had been alive in 1776 and had made a call upon Benjamin Franklin, he would have made us feel at home.
莫里森甚至假设,如果我们生活在1776年,去拜访本杰明·富兰克林的话,他一定能让我们感觉宾至如归。
3·Morison even speculated that if we had been alive in 1776 and had made a call upon Benjamin Franklin's, he would have made us feel at home.
莫里森甚至推测,如果我们生活在1776年,并且登门拜访本杰明·富兰克林,他会让我们感到宾至如归。