他还建议,国会应该宣布,它无权干涉州与州之间的奴隶贸易。
而能够阻止日本人开进东印度群岛的唯一力量就是美国驻珍珠港的太平洋舰队。
我转向爸爸求援,他不想干预此事,却把我带到这个高塔上,给我上了一课。
他们亦受命不得骚扰控方证人,并须每星期向警方报到一次。
只要你不把你的价值观,相信对我来说,只要你不干扰我,我不会干涉你。
有时只有干预才是明智的。及时的劝告本来可以挽救帕特森不干蠢事。
空间激光通信常采用干涉截止滤光膜对不同波段的光谱进行分光。
护士们也吓不了它。给妈妈喂饭时,它不干扰;妈妈从床上下来去盥洗室又回来,它也没动静。
然而,他们在这两个地方有些动作,干涉渔业和航行也是有可能的。
与此同时,穆加贝也告诫西方外交官不要干涉津巴布韦的大选。这对明年大选会有所帮助。
当他把球重新放回去的时候,他可以让球朝向另一个方向,这样泥就不会在杆面和球之间造成影响吗?
Temasek基金看起来非常不愿意干涉它所投资国家的政治事务。
这是因为灯会干扰大脑中的黑激素,而黑激素传递信号让身体知道什么时候是夜晚。
由于这个战术是可以破解的,我们决定不去碰它,神不能涉及人的纷争。
我认为任何人都有权来干涉你们,只要能够解放那些被你们用奴隶制所牢牢掌控的奴隶们,我认为我们的所作所为是正确的。
他说,律师们也许谨慎地避免了干预调查工作,但这并不意味着调查是中立的。
在美国历史上,总统不得不决定是否干涉私人企业,这已经不是第一次了。
新节目总兼Samir说,半岛电视台是1996年创立的,一个由政府资助的私有电视台,它绝不会和自己的生意相抵触。
她没有让她的健康问题影响她作为一位教练和领导的责任
JIT会编译你的代码,这也是众多影响基准测试的行为之一。
我们两人在一起是多么幸福,只有我们两个人,没有人在周围来打搅我们。
在伦敦的一个新闻发布会上他补充称,此笔投资是公司的主意,政府并未插手。
虽然这种情况是如何发生的还不清楚,但是她推测该药物可能扰乱了肌体处理血液中葡萄糖的能力。
如果人们把鼻子远离他人的事情总是有助的事情。他们不干预。
为了不伤害你们的自尊感,我是不应该管留守儿童的事情。
最后,清除范围变量,这样旧值不会出现在UI中并且不会影响未来的事件。
在英语学习中,学生母语的干扰是其正确掌握英语语音的主要障碍。
1·We take the view that it would be wrong to interfere.
我们所持的态度是:干涉是错误的。
—— 《牛津词典》
2·Don't interfere in matters that don't concern you.
不要干涉与你无关的事情。
3·The men did not want to interfere, but at last the ladies forced the Baptist minister-Miss Emily's people were Episcopal-to call upon her.
男子汉不想干涉,但妇女们终于迫使浸礼会牧师——爱米丽小姐一家人都是属于圣公会的——去拜访她。
4·The old patron did not interfere, for he too had recognized the superiority of Dantès over the crew and himself.
老船长并不干涉,放手让他去干。 因为他也承认唐太斯确实比全体船员都高出一筹,甚至比他自己还高明。
5·You can see if we combine the s with the top lobe of the p, they're going to constructively interfere because they have the same sign.
你们会看到如果我们把s轨道和p轨道的上叶结合,它们是相长干涉,因为它们负号是相同的。
1·Environmental issues such as noise and level of alertness may interfere with learning new behaviors. After identifying what helps and what hinders, increase the helpers and eliminate the rest.
环境问题诸如噪音和警戒的水平也许会妨碍新行为的学习。当确定了什么是有帮助的,什么是有妨碍的后,增加有帮助的部分,排除其他部分。
2·Major depressive disorder, or major depression, is characterized by a combination of symptoms that interfere with a person's ability to work, sleep, study, eat, and enjoy once-pleasurable activities.
重度抑郁症,也叫做重度抑郁,以一组妨碍个体的工作、睡眠、学习、饮食和享乐(一度愉悦的活动)的症状为特色的疾病。
3·Continued smoking increases the likelihood of developing a secondary cancer and can interfere with treatment, the researchers say.
继续吸烟会增加发生二次肿瘤的风险,而且妨碍治疗,研究人员称。
4·But a slow frame rate shouldn't interfere with the updating of the game. The way to achieve this is by using the following game loop.
而一个低的帧速率不应该妨碍游戏的更新。
5·Presence of one or two delusions, which are vague, uncrystallized, and not tenaciously held. Delusions do not interfere with thinking, social relations, or behavior.
存在一种或两种模糊、不明确且并非挥之不去的妄想。这些妄想不妨碍患者的思考、社会关系或行为。
1·No I don't like to interfere with other people's lives because I understand that we cannot make other people happy when they are unhappy.
我从不会介入别人的生活,因为我知道当一个人不开心的时候,我们很难单凭一己之力让他重新快乐起来。
2·So the Department of Justice should wave the merger through, while keeping the right to interfere if the colossus is poorly policed.
所以,美国司法部应该让芝加哥期货交易所和芝加哥商业交易所的合并通过,但它同时需要保留介入权,以防这个巨型公司没有得到有力的监督。
3·There are tensions among individuals that tended to interfere with family business activities.
要介入家族企业的人之间,互相之间关系紧张。
4·Such requirements will not be overly intrusive, and thus will not interfere unduly in private-sector business decisions.
这样的要求干预性不会过高,所以不会过度介入私人部门业务的决策。
5·There is a theological belief that God gives us free will and waits to see how we will use it. If he were to interfere, it would not be free will at all.
神学认为上帝给了我们自由意志,然后等待我们如何使用它,如果他予以介入,我们便不再自由。
1·They may interfere with medicines you are taking for other conditions.
因为他们可能对你正在服用的药物有冲突。
2·The new copy and paste functionality will interfere with applications that haven't followed Microsoft's user interface guidelines.
新的复制粘贴功能会和没有遵循微软的用户界面指南的应用程序冲突。
3·And it tramples on the rights of landowners, since it has to be built well back from the riverside so as not to interfere with flood channels.
这个边界线还侵害了土地所有者的权利,因为它必须远离河岸,以便不和防洪渠道冲突。
4·The report states: "the purchase of airline and theatre tickets are both examples where individual demand uncertainty and rationing risks interfere."
这个报告指出,“购买机票或是戏票都体现了个人需求的不确定性与定量供给风险的冲突。”