any case

无论如何
常用释义
无论如何,不管怎样:表示无论发生什么情况,都会采取某种行动或持有某种观点。

扩展信息

案件
...,都没有著落,也不知该怎麽追踪,只是好希望报上去的案件(ANY CASE)能得到回应回覆,如果它被压在办公桌上的文件堆 …
一个
E选项你读错了哟亲,正确的翻译应该是,隔离所有公司(这里公司是复数)的T直到可以被检测出fg,当一个any case)公 …

例句

In any case, I think it was somewhat presumptuous of him to assume he could just bring along as many people as he wanted.

我认为这起事件中,博客冒昧地认为他可以想带多少人去吃就带多少人。

He had not, as a warning for the future, decide the very next day in any case to his beloved girl.

他彻夜难免,痛定思痛,决定第二天无论如何也要向他心爱的姑娘表白。

不管怎样,公众肯定是足够成熟的,他们自己能够做出判断豪女士究竟是否或多或少地接近了真理。

尤里·布依达的作品经常被描述为根据幻想出的记忆写成的小说,但在一个不存在的地方,真实的记忆无论如何已经被抹杀掉了。

Bringing wireless to the countryside is uneconomical in any case, so the priority tends to be urban areas and interstate highways.

从经济观点来看,无论怎么做,在外郊覆盖移动电话讯号都不会划算,因此通常覆盖市区和州际公路得到优先考虑。

In any case, Mr Livingston, an avowed cost-cutter, says the "heart attack" approach to job cuts is often counterproductive.

不管怎样,Livingston先生,那位工人的成本杀手说,“猛击重心”这种裁员方式往往会适得其反。

In any case, it was quite enjoyable to see a Harvard Law Magna Cum Laude alumni piss his pants at a simple question.

无论如何,看到哈佛法学院校友在这个简单的问题前尿了裤子还是挺可乐的。

I do not know. But I do know that, if the virus mutates to a more virulent form, the immunisation may in any case not work.

我不知道流感的第二波会不会更加凶猛,但是我知道如果病毒发生了变种,导致病毒毒性增强的话,那么现在这个疫苗也许是怎么也不管用了。

In any case, you will have to sit upon it all the time, for if ever you should get up for a minute you will see immediately what happens !

无论如何,你将必须始终坐在它上面,因为设若你起身一分钟,你将立即看到什么会发生!

管辖权有权审理任何案件的一般范围内的司法权属于国家。

I remember a sort of a tussle at the door trying to get the door open. In any case, 12 hours later, I mean, they put us in the lobby.

这时候娜塔莎告诉我,他们是消防员来救我们了!我记得有一阵撞门,不管怎么样,12个小时后,我们已被安置在大厅了。

He was obviously not at all keen on the idea, and in any case he would not know how to go about discussing things with the police.

显然是他对于这件事十二分的不踊跃,并且也不知道怎样去和公安分局打交道。

She also invited Digong help out in any case, help her with her inquiries into the whereabouts of her husband Prince Edward.

她还请狄公无论如何帮帮忙,帮她打听到丈夫太子的下落。

毫无疑问,在任何情况下,本公司是一家镇,尽管该公司,苹果,根本不存在七年前。

Now in any case to think things over is at least to transform feelings, ordinary ideas, etc. into thoughts.

只要是反复思索,都是把情感、普通观念等转化为思想。

Cowardice is, in any case, a moral maze: how much courage did it take to be a conscientious objector?

无论如何,胆小都显示出一个道德困惑:成为一个敢于凭良心提出异议的人需要多大的勇气?

无论如何,吸纳几个新的成员国所产生的问题不应当成为将其他国家拒之门外的理由。

In any case, if I refer to the drive, it is in so far as it is at the level of the drive that the state of satisfaction is to be rectified.

无论如何,假如我提到驱力,那是因为在驱力的这个层次,满足的状态可以被改正过来。

In any case, Germany has had to clarify that its state aid would be equally available to any investor with a decent business plan.

无论如何,德国必须保证计划周密的投资者拥有同等的机会获得政府的资助。

In any case , position the angle of the ROPE at the most natural, and easy to imagine attitude for you.

在任何情形中,将绳子的角度置于你觉得最自然和容易想象的位置。

But in any case, he said, the issue remains the main obstacle to progress in the talks.

但是,他说,无论如何,边境问题依然是谈判取得进展的主要障碍。

In any case the better than expected performance of the UK economy in Q2 has relieved some of the pressure for the Bank to act again soon.

无论如何,英国二季度经济增长表现好于预期,已一定程度缓解央行不久再次行动的压力。

In any case Belgium is by no means out of the woods. It may not be Greece, but it could easily be the next Italy.

不管如何,比利时尚未摆脱危机,可能不会成为希腊,但很有可能成为下一个意大利。

但无论怎样都好,那已经是超过一百年以前的事了,你会认为我们或许已经从那时成熟过来了。

In any case there is, at the moment, no meaningful scale on which non-human intelligence can be compared with the human sort.

但不管怎么样,现在还没有一个有意义的标尺能用于任何非人类和人类智商的比较。

Rick didn't even consider trying to stop them-not that Bela or Miriya would have listened to him in any case.

瑞克甚至没有考虑要去阻止她们——倒不是说贝拉和米莉娅有可能会听他的。

In any case, western intelligence experts believed the plant was only being constructed and had not yet been used to enrich uranium.

无论如何,西方情报专家相信,该厂只是在建设,还没有用于浓缩铀。

In any case, like a person will not be changed , although not every day, but each time the school or to be able to look forward to see you.

不管怎么样,喜欢一个人是不会变的,虽然不能每天见面,但是每次去学校的时候还是期盼能够看见你。

In any case to tell lies to the young, who have no means of checking what they are told, is morally indefensible.

无论如何,趁年轻人还不会鉴别真伪,就对他们撒谎,在道义上是站不住的。

In any case, it is fair to say that Germany's post-unification economic performance is not fully understood at this point.

无论如何,德国统一后的经济表现,可以说目前还未得到充分理解。