你的意思是,当时在我脑海中的那些棒球手套、糖果和玩具的影像就像那驴子面前的胡萝卜一样喽?。
大师说道:“把你领到门口的驴子,并不是你走进房子的方式。”
“要是我是驴,我晓得应该上哪儿去,”男孩说。“我看见她时,他正在跟山羊、绵羊一起吃草呢。”
辛普森的英勇事迹尽人皆知:他牵着一头小毛驴把伤员从前线上抢运下来,却常因此将自己暴露在敌人的枪林弹雨中。
呼叫她丈夫说,你叫一个仆人给我牵一匹驴来,我要快快地去见神人,就回来。
“啊,是的是的。”他一下子变得高兴起来,那确实是他所希望的。
牛认识主人,驴认识主人的槽。以色列却不认识,我的民却不留意。
耶和华叫驴开口,对巴兰说:“我向你行了什么,你竟打我这三次呢?”
亚比该骑着驴,正下山坡,见大卫和跟随他的人从对面下来,亚比该就迎接他们。
驴儿过去了,#无意中回头一看——他抱着花儿,赤着脚儿,向着我微微的笑。
但是今天不要让这些打扰你,PSP,该是你吃蛋糕,给驴子绑上尾巴(见译者注)的时候了,我们祝你生日快乐。
我们相处三个星期后就分手了,她骑着一头毛驴,直奔一千英里外的哈尔滨去了。
驴子(看到史莱克一丝不挂地躺在床上):啊,你知道吗?你真的需要给自己穿上一条宽大的睡裤!
“看上去好像是有人吃了驴肉,把驴皮留下了。”他们都很生气,那是一头很好的驴。
所以,当耶稣骑在驴子背上进入耶路撒冷的时候,或许罗马人会因此捉狭祂,但犹太人对这当中所象徵的意涵再清楚不过。
高英来得真及时,还带来了一大张纸,上面印着一头没尾巴的驴。他把纸贴到了墙上,然后又拿出几条尾巴。
陶工离开驴,去睡了一小会儿。他醒来后发现驴还站在原地,感到很吃惊,同时也松了一口气。
“巴萨尔是一匹马,”法鲁说。“他是一头驴。”说到总统的名字时,他几乎要厌恶地吐口水了。
就在那时,毛拉听到驴子的蹄声。他的驴子出现了,由一个男孩骑着过来。
于是到了星期一,懒汉杰克又出门去了,这回他在一家畜牧场找了个工作,最后得了一头驴子回来。
若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。
他们把驴子的腿在一起,把他打败他的背,并开始把他。
老先知就吩咐他儿子们说:「你们为我备驴。」他们备好了驴,他就骑上。
春天的伊始,那个聪明人有了一个计划。他带了四位年轻的男士跟他去到那个有轮的铁箱子。每个男士带领着他的驴子。
巴兰对驴说:“因为你戏弄我,我恨不能手中有刀,把你杀了。”
1·What do I want with a lame donkey?
我要一只瘸腿的驴子干什么?
2·"Come, come," said the Little Man, "do not lose time over a donkey that can weep."
“好了,好了,”矮个子说,“别为一头会哭的驴子浪费时间了。”
3·I wish you to know that I never have been a donkey, nor have I ever pulled a wagon.
我希望你知道,我从来没有做过驴子,也从来没有拉过车。
4·Pinocchio's ears become like those of a Donkey.
皮诺乔的耳朵变得像驴子的耳朵。
5·"Well, Donkey," said Chanticleer, "what do you see?"
“驴子,”公鸡说,“你看到了什么?”
1·A mule is a hybrid of a male donkey and a female horse.
骡子是公驴和母马交配而生的杂种动物。
—— 《牛津词典》
2·The little donkey rolled on the ground.
小驴在地上打滚。
—— 《新英汉大辞典》
3·It is the child of a donkey and a horse.
它是驴和马的后代。
4·Tom haggled for hours over the price of the donkey.
汤姆为驴的价格讨价还价了好几个小时。
5·That male donkey became the father of the mule industry in the US.
那头公驴成为了美国骡子产业之父。
1·We want the little Donkey!
我们要小毛驴!
2·Do you think, perhaps, my little Donkey, that I have brought you here only to give you food and drink?
我的小毛驴,也许你以为我把你带到这里来,只是为了给你吃的喝的吗?
3·Palm leaves were laid down like a red carpet for Jesus, riding on a donkey, to pass over, and waved as fans.
他骑在毛驴上,行走在由棕榈叶铺成的、宛如红色地毯般的地上,并且频频向信徒们致意。
4·But the king, who liked him a great deal, said, "Little donkey, what is the matter with you."
但国王已经喜欢上他了,便说:“小毛驴,你甚么事儿不开心?”
5·Then he asked, "Little donkey, how do you like my daughter?"
然后他又问:“小毛驴,你觉得我女儿怎么样?”