术语,行话在一个职业、学科或阶层的成员间能被理解的特殊术语,但对一般大众来说却晦涩难懂;专门术语
句与句之间缺乏衔接,常常插入无关词语,甚至有些严重病例类似说梦话。
检测一个汉语流行语新潮程度的方法之一是看有没有使用者把它翻译成外语。
他说,欧盟的报复将是“温和”的,将注重于具体的行业。
想很多管理类书籍一样,《雾里看花》里面有很多“行话”,让很多原想一览著作鸿篇的读者驻足。
假如我曾说“语言与我们所有的心理-身理构成有关”,我或许就是在用自负的现代术语宣布一项公理。
简单的规则就是将缩写和首字母缩略还原成完整形式,并对任何行话或难理解的词做出解释。
作为一个危机的发生和为什么发生危机的解释,有许多令人羡慕的清晰的行话和它的小范围却大视角的独特理念。
这个算法让我们大致能够衡量出大使们在经济学意义上的“生产力”。
该术语似乎从军事专业术语中借用而来,但却找不到比这篇报道更早的应用实例。
它考虑到了其读者,提供了必要的解释,并避免专业术语和不必要的空话。
此外,导师需要帮助理解学术行话用于评估文件,以确保公平的评估进程。
数字世界喜欢陶醉在自己的行话中,其中当今最流行的词汇之一就是“云计算”。
然而为了理解Coase说了啥,我们还需要学一点点经济学术语。
不要被这种类似黑道术语的名词吓倒,所谓的等离子大炮,只不过是科幻史诗小说想象中的一种武器。
“很难将我的工作外包,因为其中包含了太多的专业知识和商业术语,”他表示。
隐喻从来都是行话的一个主要支柱,既可卖弄才华,又语焉不明。
而且面对精明的推销员、让人迷惑的专业术语,你更需要在去商店选购相机前了解一些数码相机的主要特性。
但这个词的“朋友”和“破坏”,扰乱他不超过这么多的术语。
在苏联,人们给有车的人冠以一个发人深思的称号“chastnik”,大意是“令人生疑的个人”。
现在,大多数人都盯上了煤烟(喜欢术语的研究人员也称之为“黑炭”)。
有时,一些行话也是很简明易懂的,但尽管如此还是表现了一种内部主义。
同时也意味着工程师干不了正事,成天帮律师把他们的发明翻译成法律术语。
Rehn先生承认欧盟的“整合能力”(用来取代“吸收能力”的新被认可的行话)一定会被认真考虑的。
那是一个交互的空间,当然,我认为Web2.0是一个业内术语,甚至没有人了解它的真正含义。
在最近几年,记忆电阻器从晦涩的术语演变成最热门的物理特性的其中一个。
1·A lot of the jargon they use is unintelligible to outsiders.
他们所用的大量行话是外人听不懂的。
—— 《牛津词典》
2·The manual is full of the jargon and slang of self-improvement courses.
该手册中满是自我完善课程的行话和俚语。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The jargon in his talk was opaque to me.
他谈话中使用的行话对我是一团迷雾。
—— 《牛津词典》
4·The context should not include the solution or any technical jargon.
上下文不应包括解决方案或任何技术行话。
5·In all of the technical jargon, and in the sea of acronyms, sometimes software developers and managers forget that people make software.
在所有技术行话和首字母缩略词的海洋中,有时软件开发人员和经理们会忘记:是人制造了软件。
1·Can you help me translate this legal jargon into plain English?
你能帮助我用浅显易懂的英语来说明这一法律术语吗?
—— 《牛津词典》
2·Do not let the math jargon intimidate you.
可别让这些数学术语把你吓倒。
3·It is hard to tell whether the students have been "transformed", as their tutors' jargon goes.
很难区分这些学员是否被“转化”了,像他们的导师的术语所说的那样。
4·Worst of all, globalisation means that management jargon, from "360-degree thinking" to "strategic staircases", spreads across borders like bird flu.
最糟糕的是,全球化意味着管理术语,从“360度思考”到“战略阶梯”,像禽流感那样全世界乱窜。
5·Instead, they hope-in the jargon of Western election monitors-that it will be merely "credible" rather than "free and fair".
相反,用西方国家选举的术语来讲,他们现在希望的仅仅是一场“可靠的”而不是“自由和公正的”选举了。