《英语国家社会与文化入门》仅仅用几个词语来概括英国人是远远不够的。
尽量只挑一些“手头的”短语来说可能只会让你陷入困境。
我猜测接下来的几天我们肯定会听到其他的有意思的词语。
问他一个问题,他会断断续续地答几句,随后歉意地笑一下,换回他说得流畅的西班牙语。
“倾听对方,并适当发表意见,但一定要注意,避免用‘哦……’、‘你知道的……’、‘好像’之类的口头语”,她说。
本文试以李清照三个不同时期的词作来解析她的“愁情”的艺术魅力。
想想我自己花了一个星期才记住几个中文词语,我不得不佩服他们的这种能力。
本文旨在对英语双及物动词短语进行认知分析,试图探索其识解。
首先,列举出你认为用户可能在搜索引擎中键入的单词和短语(在搜索同类性质的网站时)。
他说,热衷于破坏哥本哈根气候大会的怀疑论者故意断章取义,“哄人”。
那么你还想到哪些其他不好用在商务信件中的非正式用语吗?
无论如何,你不会想要类似这种短语「千万不要放弃你的梦想」所暗示的决心。
这种选择对我来说很不舒服,因为这里面没有一组能准确传达我对治疗关系的感觉。
除了采用相似的节奏外,座头鲸还会将乐句保持几秒钟,用几个乐句创造出主旋律,然后再唱下一段。
他说:“我希望能在午间或晚间的电视新闻中看到一条小标题,来温习这些习语。”
请给出两个你立刻就能想出的四字熟语。这是一个性格测试。
但是,如果掌握一些关键的词汇和当地的知识,韩国可以成为素食者的天堂。
如果你以为好的文章就是词藻堆积,妙语横生,那你就错了。
然而,我在字典里查完这些新词后,我终于或多少了解其意义。
他感到习语是语言的主要支柱,因此特别主张用生动的短语,他的想法是非常正确的。
重要的短语和句子这么说伦敦的交通状况要比北京好一些了?
你想让他享受到这些花架子短语多一点,挑选一件伎俩或两名来自招摇过市黄铜。
同其他地区一样,中国内地按绝对数量衡量的搜索最多关键词也基本都在意料之中。
但和选择短语同样重要的是你将把它们指向何处:目的页面。
这样我就可以登录到某个在线词典并创建自己的词汇和短语库,以备用各种方法进行复习。
我没看懂你整封信的意思,我想可能是你遗漏了一些你原本想说的话,这样弄得我很难看懂。
1·Which words or phrases do you most overuse?
那个词语或短语你滥用得最多?
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·While listening, pick some useful words or phrases.
在听的时候,挑选一些有用的单词或短语。
3·Sentences can be broken up into clauses, and clauses into phrases.
句子可以分成分句,分句能分成短语。
—— 《新英汉大辞典》
4·In some languages, the phrases for greetings contain the word for peace.
在一些语言中,问候的短语包含了和平这个词。
5·In writing, you find symmetry at every level, from the phrases in a sentence to the plot of a novel.
在写作中,你会发现从句子中的短语到小说的情节,每一个层面都是对称的。
1·And with search engines, we can very efficiently search for specific terms and phrases in that text.
而使用搜索引擎,我们可以非常有效地在那些文本中搜索特定的字词和词组。
2·Can you cut out any redundant phrases?
是否可以删掉一些多余的词组?
3·Like a professional human interpreter, the phone would analyse "packages" of speech, listening to the speaker until it understands the full meaning of words and phrases, before attempting translation.
像是专业的口译译员,手机会分析讲话的模式,在试图翻译之前,它会倾听讲话者直到它完全懂得了单词和词组的意思。
4·Each week I went through half-remembered phrases, getting bogged down in the intricate grammar and impossible inflections.
每周我都复习那些记不大清的词组,艰难地整理复杂的语法和纷繁的屈折。
5·It is better to write in regular, not very sophisticated English, than to use phrases or structures you don't fully understand.
最好用常规的,不复杂的英文写作而不是用那些你自己都不完全懂的词组或句型结构。
1·Here the sheets of sound, downbeat accents, repetitions, and great speed are part of each solo, and the variety of the shapes of his phrases is unique.
在这里,一张张的声音、重拍的重音、重复和极快的速度是每个独奏的一部分,他的乐句形状的变化是独特的。
2·It mirrors the construction of musical scores on paper: Notes make up a phrase, phrases make up a part, and parts make up a score.
它与纸上乐谱的结构相对应:音符构成乐句,乐句构成声部,声部构成乐谱。
3·Also, the mod package lets you perform transformations on phrases, such as transposing or inverting.
而且mod包可以对乐句进行转换,如置换或者换向。
4·They just go on repeating the same few simple phrases.
他们就是不断重复同样几名简单的短乐句。
5·And, as we said before, music has a syntax so that these phrases have to be in a — arranged in a particular way that makes sense.
就如我们曾经提到的,音乐具有语法,这些乐句必须,以特有方式排列,才有意义。