FTSE

富时指数公司
常用释义
abbr. 富时指数公司(Financial Times and Stock Exchange)

扩展信息

富时
富时强积金指数系列早於2001年由富时FTSE)香港投资基金公会、强积金顾问公司韬睿惠悦(Towers Watson)制订。 韬 …
富时指数
根据富时指数(FTSE),自新兴市场股市触底以来,其累计涨幅已超过72%;而美国标准普尔500指数自那时起却一直持平。这并 …
英国富时
证交所与英国富时FTSE)昨(7)日审核指数成分股资格。威盛(2388)、日胜生(2547)、友尚(2403)等三档,新增为 …
英国富时指数
去年英国富时指数FTSE)未调升台股评等,我国仍列为新兴市场,其中一个理由即是台北股市的钜额交易制度不臻完备,尽 …
富时指数公司(Financial Times and Stock Exchange)
  富时指数公司FTSE)率先表态,拟于下周五(12月14日)正式把人保加入一系列指数,包括富时全球股票指数、香港指数、 …
富时集团
富时集团FTSE)行政总裁麦思平(Mark Makepeace)称,国际投资者对投资中国有很大需求,又估计3至5年就可纳入A …
英国富时指数公司
由於英国富时指数公司FTSE)的作业问题,造成昨日台湾50指数开盘后指数值出现异常,经台湾证交所以备援系统接手计算 …

例句

The FTSE-All World index was no higher than it had been a year earlier.

当时富时环球指数(FTSEAll-World)没有高于一年前的水平。

Neither would you have lost out if you were lucky enough to be running any of the top companies in the FTSE.

如果你是幸运儿,经营着FTSE指数中排名靠前的公司,你同样不会感到失落。

But it has turned itself into a global company, listed on the London Stock Exchange, with a spot in the FTSE 100 index.

但是它也把自己发展成伦敦证交所挂牌的国际企业,FTSE100指数中的一员。

But it stems from the fact that this once-mighty engine of the FTSE-100 has stalled at home.

但这个曾经拉动富时100指数的强力发动机似乎已经在家门口熄火了。

The survey rated Aviva's online report as the best among the 94 FTSE 100 companies that have reported so far this year.

在今年已发布报告的94家富时100公司中,该调查将英杰华(Aviva)的在线年报评为最佳。

On stock markets, sentiment was also frayed and in London the FTSE 100 index of bluechips closed at its lowest level for seven weeks.

在证券市场,悲观情绪蔓延。伦敦富时100蓝筹股指数跌停于数周内的最低水平。

The latter is as simple as it sounds; for the FTSE 100 index, it would mean placing 1% of a portfolio into each of the 100 stocks.

后者就像它们的叫法那样简单,对于FTSE100来说,它意味着把一种投资组合中的1%放入这100种股票中的一种。

The FTSE All- Share's trailing price earnings multiple of 7. 9 is close to the lowest levels since the recession of the early 1990s .

英国富时全类股指数7.9倍的相应市盈率,接近上世纪90年代初期经济衰退以来的最低水平。

By comparison, the oldest and largest U. S. -listed China ETF, iShares FTSE China 25 Index, trades close to its NAV.

相比之下,推出时间最长、在美上市规模最大的安硕富时中国25指数交易所买卖基金(iSharesFTSEChina25Index)的价格则接近于其资产净值。

On the same day the FTSE 100 reached 5, 140, its highest point since the collapse of Lehman Brothers a year ago.

同一天,富时100指数达到了5.140,这是自一年前雷曼兄弟公司崩溃以来的最高点。

英国石油的灾难把一个区域经济拖入了泥潭,重创了公司股价,还拖累了富时100指数。

The pan-European FTSE Eurofirst 300 index dipped close to eight-month lows and London's FTSE 100 was just above lows of the year.

泛欧洲的富时Eurofirst300指数(FTSEEurofirst300)跌至近8个月低点,而伦敦富时100指数(FTSE100)也接近今年最低水平。

In the U. K. , Shell and BP still constitute four-fifths of the FTSE All Share Oil & Gas Producers index.

在英国,壳牌和英国石油公司仍然占据了富时石油天然气全股票指数(FTSEAllShareOil&GasProducersindex)五分之四的权重。

And in London, the leading FTSE 100 Index closed 4. 49% down on the same day.

在伦敦金融时报100指数于同日收盘,跌4.

The FTSE emerging markets index has risen 41. 1 per cent since the start of the year and 60. 8 per cent since the beginning of March.

今年年初以来,富时新兴市场指数上涨41.1%,自3月初以来的涨幅达到60.

FTSE所有公司的董事所获得的包括奖金在内的薪酬,整体上平均缩水5%。

英国董事会中的国际多样化也意味着,一家富时100指数成份股公司由一位爵士掌管的可能性明显降低。

London's FTSE 100 index, the DAX in Frankfurt and the CAC 40 in Paris were all down more than five percent in afternoon trading.

伦敦金融时报100指数,法兰克福DAX指数和巴黎CAC-40指数在下午的交易中均下跌超过百分之五。

Since then, the total return on FTSE's All-World stock index, in dollar terms, has been almost exactly zero.

自那以来,以美元计算,富时环球股指(FTSEAll-Worldstockindex)总回报率近乎于零。

自反弹于6周前开始以来,富时世界指数(FTSE-World)显示,周期性行业表现最好。

In London, the FTSE 100 jumped more than 100 points, adding to earlier gains this week.

由于受此影响加上本周早些时候股票反弹,伦敦金融时报100指数上涨了100多点。

News "from the markets" is not of new products and services, but of the fluctuations of the FTSE.

“市场”新闻不再涉及新产品和服务,而是紧盯着富时指数(FTSE)的起起伏伏。

In London the FTSE 100 declined 3. 6 per cent as the pound slumped amid weak economic and earnings news.

伦敦富时100指数(FTSE100)下跌3.6%。受低迷经济形势和企业盈利消息打击,英镑汇率大跌。

In London, the FTSE index lost another 3. 5% on top of the 10% fall it suffered last week.

在伦敦,FTSE指数上周遭遇10%的损失之后再次下跌3.

中国之崛起的一个最新红利是大宗商品市场繁荣,它迫使嘉能可去寻找一位拥有国际业务经验的富时100指数成份股公司的主席。

Some 70% of revenue from companies in the FTSE-100 index comes from outside Britain, a good chunk of it from emerging markets.

伦敦富时100指数成份股中的企业有约70%的收入来自英国以外,其中很大一部分来自新兴市场。

More damningly, they are the only two innovative tech outfits in the FTSE index of leading shares.

更加致命的是,他们是在伦敦金融时报指数主要证券中仅有的两家创新型科技股。

机械地遵循FTSE指数的低成本基金则别无选择,只能加入这宗IPO的认购中,无论其价值如何。

In the last decade the pay of CEOs in the FTSE 100 has jumped two and a half times.

过去10年,富时100指数成分股企业CEO的收入增长了2.5倍。

But in Europe, the FTSE Eurofirst 300 rose 0. 5 per cent to a fresh 11-month high, while most Asian markets enjoyed a strong session.

但在欧洲,富时Eurofirst300指数上涨0.5%,创下11个月新高,而大多数亚洲市场均表现强劲。