for Goldman

对高盛来说
常用释义
对高盛来说

例句

如果高盛转头将这些产品以更高的价格卖给前老板,而从中获利,将颇有些赚头。

"This is going to be pretty serious for Goldman as time goes on, " said the banker, who did not want to be identified.

“随着时间过去,这将对高盛造成相当严重的冲击。”这位不愿具名的投行人士表示。

As for Goldman's culpability, or that of particular executives at the firm, I would prefer to wait until all the evidence is in.

至于高盛是否有罪,亦或高盛那些高管,我更愿意等到水落石出。

对于高盛而言,这笔投资是华尔街投行有史以来利用自有资金进行的规模最大的交易。

但此事可能在政治和公共关系方面会给高盛公司乃至于整个华尔街造成更为广泛的伤害。

There would be very little switching costs for Goldman and Morgan to go back to being broker dealers.

高盛、摩根士丹利回归经纪交易商身份的转换成本非常低。

See. . . if he worked for Goldman Sachs he would be getting a multi million dollar bonus.

看吧,如果他是高盛的人,他将会得到数百万美元的奖金。

Mr. Lau's son, Lau Ming-wai, studied at the London School of Economics and then worked for Goldman Sachs in London .

刘先生的儿子刘鸣炜曾就读于伦敦政治经济学院,随后曾在伦敦为高盛集团工作。

For Goldman, nearly half of its revenue in its robust third quarter came from its fixed income, currency and commodities trading business.

高盛亮丽的第三季营收中,有近半数来自固定收益、货币和商品交易(FICC)业务。

Fang Fenglei has been the main figurehead for Goldman's investment banking operation on the mainland since it was set up in December 2004.

自高盛2004年12月份在中国内地开设投行业务以来,方风雷就一直担任关键主管。

当然,也会为高盛的客户带来一笔潜在客观的收入。

Darren Mills, one of Oliver Woo's recent clients who works for Goldman Sachs, has opted for a more serious look.

OliverWoo最近的一位客户、在高盛工作的达伦•米尔斯(DarrenMills)选了比较庄重的款式。

You just left your longtime job as a banker for Goldman Sachs in London, where you live. What did you do there, exactly?

你作为伦敦的高胜银行家有很长时间了,你生活在那里,准确地说是从事什么?

如果市场形势继续好转,或至少企稳的话,冒风险对高盛来说或许依然行得通。

这个问题对于高盛来说或许比受到传票还要严重。

Under theories of vicarious liability, if you can find Tourre liable, it's going to be hard for Goldman to escape.

“如果你能找出Tourre负有法律责任,那么高盛将插翅难逃。”他补充说道。

“这对于高盛或其它任何一家机构都意味着,你是否希望自己是一家银行?”

That's good news for Goldman, which paid Buffett's company more than $1 billion* in preferred stock dividends over two and a half years.

这对于两年半来向伯克希尔哈撒韦支付优先股股息逾10亿美元的高盛而言,是个好消息。

'Without that extra stimulus, we would be somewhere around zero, ' said Jan Hatzius, chief U. S. economist for Goldman.

高盛首席美国经济学家哈茨祖斯(JanHatzius)表示,如果没有额外刺激,美国经济增速会徘徊在零附近。

这一举措标志着高盛的态度发生了一百八十度的大转弯——尽管市场动荡,高盛在过去一年内一直在增加雇员。

一些观察人士认为,对高盛而言,更大的威胁在于可能爆发的全球金融危机。

"Falling equity markets and extreme weakness in parts of fixed income is a really bad combination for Goldman, " Staite told Reuters.

Staite对路透表示:“股市下跌且部分固定收益证券极度疲软,真是很糟糕的双重打击。”

所以这个重击对高盛而言并非死亡之吻,甚至对它的业务模式也没有重大伤害。

两年前,约翰福尔维,那么高盛在华尔街高盛证券专家,他需要决定转行。

科恩不再是高盛的头号指数预测专家。

Bonuses are set to shrink for Goldman's bankers but the percentage pay-out could increase over the year.

高盛银行家获得的奖金将会缩水,但派发比例今年可能会上升。

'China will look after China, ' said Malcolm Southwood, a commodities analyst for Goldman Sachs in Melbourne, Australia.

高盛集团(GoldmanSachs)驻澳大利亚墨尔本的大宗商品分析师桑斯伍德(MalcolmSouthwood)说,中国会自己照顾自己。

Since June, about 31 million of them have been traded on a typical day, more than triple the average for Goldman Sachs shares.

自从今年六月,每日成交量将近三千一百万股,比高盛公司股票的每日平均成交量要大三倍还多。

Mr Blankfein recently topped Vanity Fair's power players in the information age, for Goldman's ability to weather the economic crisis.

布莱克费恩因高盛应对经济危机的能力被《名利场》评为信息时代最有权势的人。

转型成为一家银行,还为高盛的复兴打下了基础。