Whitacre

惠特克
常用释义
n. (Whitacre)人名;(英)惠特克

扩展信息

惠塔克
...,通用汽车董事会已经接受了韩德胜的辞职请求,暂时由惠塔克Whitacre)代行CEO职务,直到找到新的CEO,不过从分 …
怀特克里
...MC--与亚洲和欧洲汽车厂商相比--的接受程度。由怀特克里Whitacre)亲自上阵出演的通用“最好的车能赢吗”的广告,本周 …

例句

He said none of the potential bidders for Saab have come forward with the financing needed to restructure the money-losing automaker.

对于通用汽车的旗下品牌萨博,Whitacre表示尚无潜在买家提出有关重整该品牌的合理融资安排。

Mr. Whitacre declined to say how much he will be paid as CEO but said it will be announced soon.

惠塔克拒绝透露他担任CEO的薪酬,但表示这将很快公布。

"I would say he (Liddell) certainly could be a candidate. It would be up to the board and his performance, " Whitacre said.

Whitacre称,“我想说Liddell的确也是个候选人,这要取决于董事会的决定和他个人的表现。”

Whitacre in December said the money would be repaid by the end of June, and recently has hinted the payback would come even sooner.

惠塔克去年12月表示将在今年6月底之前还完,最近又暗示时间可能会进一步提前。

通用同时还宣布其已获得一份稳定可靠的50亿美金的循环信用额度,以及其老总EdWhitacre不久即将离开的消息。

GM insists Mr Whitacre has no long-term designs on the top job. But he obviously has firm views on its strategy.

GM坚持认为虽然Whitacre对这个职位没有长远的打算,但是很明显他是有战略有谋略的。

Whitacre said the search would begin immediately for a permanent successor as CEO.

惠塔克里还表示,将立即开始为首席执行官一职招募正式人选。

The overhaul is part of a drive by Mr. Whitacre to accelerate decision-making and turn GM into a leaner, nimbler company.

这是惠塔克加快决策过程、把通用汽车转变成为一个更加精简灵活的公司的行动之一。

But some people who know Mr. Whitacre said he's up to the task.

不过一些认识惠塔克的人说,他是这个工作的合格人选。

"It was my public duty to help return this company to greatness, and I didn't want to stay a day beyond that, really, " Mr Whitacre said.

“帮助这家公司重现辉煌是我的公众职责,而在此之外我的确一天都不想停留。”惠塔克表示。

News of the IPO also comes a week after GM's chief executive, Edward Whitacre, announced plans to resign.

IPO的消息也是在通用汽车总裁爱德华·惠特克宣布辞职一周后发布的。

Mr. Whitacre, who was brought in as chairman in the summer as part of the company's bankruptcy reorganization, took over as interim CEO.

作为通用汽车破产重组计划的一部分,惠塔克夏季被任命为公司董事长,目前临时兼任首席执行长。

据惠塔克的秘书说,由于他正在接受有关公司情况的“速成培训”,因此周四无法发表评论。

GM insists Mr Whitacre has no long-term designs on the top job.

通用强调,惠特克对这一高官职位被没有长期筹划。

Mr. Whitacre is the first outsider to serve as chairman of the G. M. board since the early 1990s.

惠塔克是自90年代初期以来第一个担任通用董事会主席的外部人士。

Mr. Whitacre, 68, will remain chairman until December, when he will cede that title to Mr. Akerson as well.

现年68岁的惠塔克将继续担任董事长直至12月份,届时这一职位也将由阿克森接替。

Mr. Whitacre was handpicked by the Obama administration to supervise the cultural shift that G. M. needs to make.

惠塔克是由奥巴马政府亲自挑选来监督通用所需的人文改变。

Former AT&T Chairman Ed Whitacre has been named chairman, and CEO Fritz Henderson will continue in his position as board member.

前AT&T主席埃德惠特克已被任命为董事长,总裁兼首席执行官弗里茨恒基将继续担任董事会成员。

Mr. Whitacre, said one person close to the chairman, 'really, really strongly thinks we need to get younger people in key positions. '

据一位熟悉惠塔克的人说,他真的强烈认为我们需要在重要岗位上任命更年轻的人。

The new board is led by former AT&T Chief Ed Whitacre, who was named GM's chairman by the Obama administration in June.

新董事会将由美国电话电报公司(AT&T)前首席执行长怀特克里(EdWhitacre)领导,他于今年6月被奥巴马政府提名出任通用汽车公司董事长。

Mr Whitacre's stated aim is to reduce costs by building a converged network, and to offer the quadruple play for as little as $100 a month.

怀塔克尔先生预定的目标是:通过构建融合的互联网络使成本降低,并能够提供给消费者每月仅不到100元的“四重奏”服务。

Mr. Whitacre is coming into the chairman job with no auto industry experience.

即将就任董事长的惠塔克没有汽车业经验。

并购技能:惠塔克创建了一个电信帝国,从上世纪九十年代末开始收购了多个固话和无线运营商。

Mr. Whitacre backed off a public-offering timetable that Mr. Henderson had set for sometime this year.

韩德胜曾打算于今年某个时候公开募股,但惠塔克放弃了这个时间表。

On Thursday, Mr. Akerson signaled his management style wouldn't be a major departure from Mr. Whitacre's.

阿克森周四暗示,他的管理风格不会与惠塔克有很大不同。

Whitacre served as AT&T's CEO from 1990-2007, a time period which saw AT&T become the nation's largest telecom company.

惠特克担任AT&T公司的首席执行官由1990至2007年,这一段时间看到的AT&T成为全美最大的电信公司。

Whitacre also serves on the boards of ExxonMobil and Burlington Northern Santa Fe.

惠特克还担任董事会的埃克森美孚和伯灵顿北方圣塔菲。

Mr. Whitacre is expected to make the official announcement at GM's midsize-car factory in Kansas City, Kan.

预计惠塔克将在堪萨斯州堪萨斯城为通用的中型汽车工厂正式揭幕。

GM is addicted to hefty sales incentives to move the cars and new CEO Ed Whitacre knows it.

通用汽车现在对挥泪大促销上瘾,新首席长惠塔克里对此心知肚明。

Now, Whitacre, 68, steps to center stage as acting GM chief executive after the abrupt resignation of Fritz Henderson on Tuesday.

通用汽车首席执行官(CEO)韩德胜周二突然辞职后,现年68岁的惠特克将担任代理CEO,正式走上中心舞台。