那或行云流水、或苍劲有力的文字,让我似乎读懂了历史的沧桑。
我曾多次承受与挚友离别的伤感,这随风而逝的花朵不正是脆弱生命的真实写照吗?
龙颜沧桑龙常常被作为我们这个民族的象征物,出现在许许多多的地方。
飘逝的岁月依旧着沧桑凄凉,而我却在漫长的岁月里改变了模样。
转过身去回望那一地沧桑,才发现自己走出了太远太远,远的已经回不到从前。
一则好消息是年长一些的妈妈们看起来会更好地处理所有怀孕周期的变化。
民国初期政治与文化的混乱状态,导致民国国歌《卿云歌》的诞生几经波折。
他们不是没有生存不易的感慨,岁月如刀,他们脸上是沧桑的印记。
但我真的能保证,经过沧桑后,我依然不后悔当今放弃梦想的抉择吗?
我把所有的记忆叠起,压在心底,向那个沧桑了我的尘世作最后一次回眸。
如享乐主义者一样不带有任何偏好和情感评论人类的行为和生活的变化无常。
广播媒体作为受众媒体中唯一的非视觉媒体,经历了近百年的沧桑和变化。
听他的歌,就像是在听一个经历沧桑、情感丰富的人说感人的故事。
我在他身上看到了岁月的沧桑,看到了生活的艰辛,更看到了爸爸为我操劳的痕迹。
中华文明,以其顽强的凝聚力和隽永的魅力,历经沧桑而完整地延续了下来。
12岁的小女孩玛蒂尔达有一双过早成熟并沧桑的眼睛,她神情茫然地问里奥。
如果这样就叫考虑不周的话,那么我想知道,怎样的做法才能称为是对命运起伏面面俱到的防备呢?
斗转星移的时代振兴和独特的港口优势,赋予了独山港区放眼四海的豪情和联动发展的胆魄。
为何他们的心那么绝,忍心看自己年迈的父亲,满脸沧桑的爷爷过如此的生活。
通过纸张的褶皱感、土质的颗粒感、水墨的流动感,这种沧桑效果无疑是达到了。
“粥”字是两个“弓”字夹着一个米字,像是一对经过沧桑的老人熬出了岁月。
半个多世纪的岁月交替,60年的风雨沧桑,企业从小到大,由弱到强。
《我只在乎你》中沧桑取代了甜美,它至今仍是我的最爱,是我的心声写照。
1·Yes, the vicissitudes.
是的,人世变迁。
2·She could imagine the ease of a slip, a search for that early bliss when all they did was snuggle and drink brandy and smoke crack and have their epic conversations about-about what, the vicissitudes?
她可以想象从一次跌倒中解脱出来情形,追寻那早来的幸福——他们在一起所做的一切就是相互依偎、和白兰地、吸食可卡因和他们史诗般的对话,关于——关于什么来着,人世变迁?
3·The vicissitudes of communication ways are gradually making the aged marginalized and generation gaps widened.
交流方式的变迁正在使得老年人边缘化、代沟加深。
4·For both of the countries, it embodies the vicissitudes that take place when we contact the western music, namely, an absorbing and digesting process of the western music.
就中日两国而言,它体现了与西方音乐相接触时所发生的变迁,即音乐上的“涵化”过程。
5·She showed deep sympathy for his vicissitudes of life.
她对他生命的变迁深表同情。
1·The city has been through many vicissitudes.
这个城市经历了多次兴衰。
—— 《新英汉大辞典》
2·Italy is burning, and the rest of the euro area could be consumed with it. Decisions cannot be hostage to the vicissitudes of 17 national parliaments.
意大利着火了,欧元区其他国家有可能被大火吞噬,各种决定不能成为17国国会兴衰的人质。
3·What kind of talent concept, establish with what kind of person, is the enterprise vicissitudes.
树立什么样的人才理念、用什么样的人,事关企业的兴衰成败。
4·A man used to vicissitudes is not easily dejected.
一个见惯荣辱兴衰的人不容易沮丧。
1·The State which maintained itself in unbroken continuity throughout the vicissitudes of more than a thousand years is proverbial for its conservative spirit.
罗马帝国在长达一千多年内,经历各种盛衰荣枯,始终屹立不倒,保持了惊人的统一性,一般公认为是由于帝国的保守主义精神。