不过,以被操纵和暴力而终的选举似乎让穆萨维沉寂了许多。
大萧条和它的后果表明,只有一个办法能够全面恢复:通过共享更多的繁荣。
追溯到之前的政府公开其压力测试的结果时,在这一消息之后,该部门增长很大。
大地震的破坏可能在全球范围内给设备制造商和买家造成一些不便。
此次危机及其财政和货币后果破坏了富裕国家作为各种金融智慧传播者的可信度。
目击者熊先生称,这是他见过的最惨烈的车祸,“感觉像刚刚经历了特大地震的样子。”
专栏评论人罗伯特.萨缪尔森在他的书里讲述了这个故事,就是那本简装本的书,名为《恶性通货膨胀及其后果》。
夏皮罗表示,SEC将调查有多少交易才能造成类似上周四这类后果。
我们在银行业危机发生后承诺要建立的美丽新世界发生了什么?
天啊,他发现自己身处丛林的深处,好像是在狂暴后的迷惑中徘徊。
当你穿过土地时,它在你的脚步之后跳起来,努力抓住残片。
但是人民运动之后,在你们和七党联盟之间似乎仍然缺少些信任。
库什内是为数不多的能认清楚伊拉克介入问题的实质的法国人,尽管他指责其带来的不幸的后果。
分手过后,容易说前任的坏话,把那些肮脏的小秘密泄露给愿意听的任何一个人。
在雷曼倒下之后的混乱时期,人们似乎认定,除了无序破产之外别无选择。
在其他国家仍在为摆脱危机的后续影响而苦苦挣扎之际,这些里程碑让人感受到中国的优势地位。
经历了那场毁灭性的地震以及随之而来的灾难后,似乎就连高端时装界也在寻找一个温暖的拥抱。
这是近两年中首次降息,且在基督城遭大地震袭击之后。
睡过头了…一定是锻炼太累了,或者,只是懒。昨天太多的工作,看看今天我是否能做点什么…
陶景洲认为,与文化大革命的余波相比,这些问题都不严重——当时,他刚刚开始上大学。
如果选择退出,也必须履行好有关法定程序,做好用户的善后事宜。
在一个充满暴力的内战结束后,处于困境的人们收获的只是悲伤。
这位颇具争议的导演正在“认真考虑”将这次毁灭性的飓风及其后续事件拍摄成一部纪录片。
赛后会发生什么也都在预料之中:英国媒体冷嘲热讽和主力前锋韦恩-鲁尼(WayneRooney)发飙。
这不是我所熟悉的一场大战之后的战场,而是一场充斥着残肢和血肉的大屠杀。
而隧道组面对的真正挑战将是它们承受地震及在灾后供应当地民众用水的能力。
1·The aftermath of the war was a huge shock for the people in that country.
战争的后果对那个国家的人民是一个巨大的打击。
2·The equipment in American studios was more advanced than anything in Britain, which had led the Beatles' great rivals, the Rolling Stones, to make their latest album, "Aftermath", in Los Angeles.
美国录音室的设备比英国的任何设备都要先进,这使得甲壳虫乐队的劲敌——滚石乐队——得以在洛杉矶制作他们的最新专辑《后果》。
3·"But unlike the aftermath of those blasts, there were no ambulance sirens," he says. All Athar could hear was the sound of a car racing through the empty, quiet streets.
但不像往常那些爆炸后的后果,没有任何救护车的声音,他说,阿萨所能听到的只是一辆汽车穿过寂静无人的街道时的声音。
4·But, depending on the aftermath of the storm, that could be part of a new emergency-response normal - at least so long as the sting of Katrina remains.
但是,由于风暴带来的后果,这将可能成为新的应急反应的一个常规部分——至少只要“卡特里娜”带来的阵痛没被忘记前。
5·The narrative then switches back to the aftermath of the soldiers' attack on the animals.
叙述又转回到那些士兵射杀那些动物的后果上来。
1·In the aftermath of the bank run, many borrowers will find it harder to get loans and will have to pay more for them.
受此次银行运营危机的余波影响,很多借款人会发现将较难获得贷款,并且需要支付更多款项以获得贷款。
2·Brazil: take note not only of the preparations, but of the aftermath.
巴西:不仅要记下南非的准备工作,也要记住世界杯的余波。
3·In AMERICA policymakers are too busy coping with the aftermath of the last housing bubble to worry about preventing the next one. But elsewhere in the world, things are different.
当美国决策者忙着应付上一次房产泡沫的余波,而无暇顾及下一次泡沫的预防时,有些其他国家却面临着别的问题。
4·"Wilson" is a mediocre and now justly forgotten film that won five Academy Awards because of its usefulness to the debate over the aftermath of World war II.
《威尔逊》则是一部平庸之作,因为在二战余波的大辩论中发挥了作用而囊括五项奥斯卡奖,后来又理所当然地被人们淡忘了。
5·Moreover Nissan is currently grappling with the aftermath of Japan's devastating earthquake.
而且日产眼下还正在艰难应对日本大地震的余波。