有了这个词源,sublime的意思就成了“到达门的顶端”。
他的球技出神入化、炉火纯青,同时它也是一个天生的射手用他的热情引领着红魔一直向前。
可能从画面里看不出什么,但是用子弹拼凑的尼斯实在是一种壮美。创造性的设计。
你看,小草虽柔弱,但它颤颤地从大石下窜出来的那一瞬间是何等壮美!
西方崇高概念本身带有男权偏见,而且倡导崇高论的两位主要理论家博克与康德都患有厌女症。
这个词不是源自在一片绿酸橙的下方,而是在其他东西的下方。
我希望我能在讲述它们时能分享出至少点滴他在告诉我这样的崇高的逍遥活动时我感觉到的甘露。
尽管没有得分,但内德维德有出众的表现,是本场最佳球员。
千古绝唱“谁言寸草心,报得三春晖”,表达了儿女对母亲的恩惠报答不尽的感情。
这家店店面本身十分朴素,但独特的烤鸭使这富有令人难忘的美味体验。
在她崇高的信任里,他身上能有的就是美德他懂得一个导师哲学家和朋友懂得的一切。
或者,如果它是崇高的,就用切身的经历来体会它,在我下一次远游时,也可以作出一个真实的报道。
生命的流星,划过长长的黑夜,留下壮美的一幕,那是需要多大的勇气和力量啊!
这位爱国志士即将出庭作证,此人的立场和态度确属崇高伟大。
我希望我自己能变成救世主,因为觉得世界上最美丽,最高贵,最伟大的事业,莫过于报善和惩恶。
爱好幻想的人,厌倦于我们时代的鄙俗,总想要转移到崇高的伯利克里时代去。
我很荣幸,20年来一直和居里夫人保持高尚而纯洁的友谊。
假如他们不是属于相同性别,假如他们分别是男人与女人,这种紧张关系确实是很崇高,他暗示说,那还有一点希望。
目前火山的令人敬畏的威力大部分是由于起初的懒散反映所导致的。
遗憾的是,尽管鳗鱼在某些人看来很崇高,但是它们不可能很快就出现在重点保护之列。
诺顿和哈雷破门而入,安迪抬起头,面带庄严的微笑。韦利正在使劲地敲击洗手间的门。
整个下午懒散的躺在无靠背的沙发沉思于令人崇敬的维多利亚女王时代!
大师们,这就是回到母系社会,一个文化和精神能量的高度平衡,被称之为「一的法则」。
这时,伯克的“崇高”就行不通了,人类的能力似乎能让大自然必躬屈膝。
回到单词“sublime”上来,什么样的联系才能使某些在门口之下的东西被抬高?
食物质量的下降得如此严重,以致使食品生产所拥有的崇高经验与地位变得毫无价值。
当蜕变奇迹完成后,蝴蝶破蛹而出是大自然最神奇的时刻之一。
1·Now we are rewarded for our sublime faith in a mother's love.
因为我们对母爱的崇高信念,我们现在得到了回报。
2·We’re back at what we started without ideas of disaster, shipwreck and the sublime.
我们又回到了开始的地方,认识不到灾难、海难和崇高。
3·Holy things may be beautiful, or sublime, or neither.
神圣的东西可能美丽或崇高,或者都不是。
4·The beauty of flames creates the illusion of a pure, sublime death similar to the light of dawn.
火焰之美造就了一种纯洁的幻觉,崇高的死亡相似于黎明之光。
5·Evenings spent in a mountain hut are among the most sublime and intense that life holds.
夜晚在山间农舍里度过是生活所赐予的最为崇高和最令人激动的事儿。
1·It is sometimes said that the sublime already provided for the characteristics that Otto identified in numinosity.
有时候据说这种升华已经为奥托圣秘所认定的特性准备好了。
2·The coolness of the merely beautiful, however, can be supercharged by the sublime or even the numinous.
然而仅仅美丽之酷就可能被升华甚或神圣超常地激发。
3·The sublime may be frightening, but it is not uncanny.
这种升华可能骇人,不过并不超常。
4·The sublime may be dangerous, but it is not inauspicious or a portent of good or evil.
这种升华可能危险,但并非不详或者是善恶的征兆。
5·We pursue knowledge to throw off our old selves, to purify our spirits and souls, and to sublime ourselves in our work and life.
工作和生活中,我们追求知识,挣脱旧我,纯洁精神,净化灵魂,升华自己。