Proverbs

英音[ ˈprɒvɜːbz ] 美音[ ˈprɑːvɜːrbz ]
箴言
常用释义
n. 箴言篇(旧约圣经中的)

扩展信息

箴言
〖约拿的家〗圣经搜索引擎 ... 诗篇- Psalms 箴言- Proverbs 传道书- Ecclesiastes ...
谚语
1)谚语的滥用 谚语proverbs),多为先人经验积累而成,所以荷兰人称之为“the Daughters of Experience”。多了解一些谚语…
箴言篇
旧约圣经_百度百科 ... 诗篇 圣咏集 Psalms 箴言 箴言篇 Proverbs 传道书训道篇 Ecclesiastes ...
索洛蒙箴言
求《圣经》全文 -文化-资讯-天涯问答 ... 25 约弗传 Job 26 索洛蒙箴言 Proverbs 28 歌中之歌 Song of Songs ...
英文谚语
澄中口语社吧_百度贴吧 ... |My Oath 我的誓言| |Proverbs 英文谚语| |Little Red Riding Hood 小红帽[剧本]| ...
箴言书
圣经百科www.SJbaike.com ... 诗篇 Psamls 箴言书 Proverbs 传道书 Ecclesiastes ...
箴言注释
基迪涅(D. Kidwer)着箴言注释Proverbs)(丁道尔[Tyndala]旧约注释丛书,一九六四年出版)麦健(W. McKane)着 …
英语格言或谚语
英文谚语proverbs_百度文库 ... English proverbs 英语谚语 Proverbs (英语格言或谚语) Proverbs (谚语) ...

例句

He believed that the proverbs they all followed were pulp and that they were all the puppets of their leaders. And as Dr.

他认为他们都遵循的那些格言其实很低级,他们都是些领导者手下的木偶。

Proverbs, like the sacred books of each nation, are the sanctuary of the intuitions---Douglas William Jerrold, English dramatist.

谚语就像每个民族神圣的书籍一样,是直觉的殿堂---道格拉斯。威廉。杰罗德,英国剧作家。

The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.

所罗门的箴言:智慧之子使父亲欢乐;愚昧之子叫母亲担忧。

This proverbs points out that even a little bit of something bad of harmful will destroy the whole of the thing it touches.

这条谚语告诉我们:只要有一点点坏的或有害的东西,就会使一个整体遭到破坏。

"When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order" (Proverbs 28: 2).

「邦国因有罪过,君王就多更换;因有聪明知识的人,国必长存」(箴言28章2节)。

风是最容易觉察的现象,所以关于风的谚语很多。

Proverbs 21: 25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.

箴言21:25懒惰人的心愿,将它杀害,因为他手不肯作工。

要全面掌握、熟悉一个民族的语言,了解一个民族的文化,就必须研究它的谚语。

富兰克林自己承认,他的格言并不是独创的,而是从“许多时代和民族的智慧”中提炼出来的。

Play the passing game: Students come to the front to say and lead them to read the proverbs about " Affection" .

做“爱心”传递的游戏。学生上台说,并领读“友爱”的名言。

箴言开头所讲智慧的第一样训诲就是不可贪恋财利。

Or as Proverbs 29: 11 says "A fool gives full vent to his anger. But a man of understanding controls himself. "

或者正如圣经箴言篇29:11所说“愚人发泄自己的怒气,圣人严格控制自己。”

读这些世界上的谚语。你认为它们是什么意思?和同学探讨一下。

Proverbs 29: 15 "The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother. " NIV.

箴言29:15杖打和责备、能加增智慧.放纵的儿子、使母亲羞愧。

He wrote the proverbs for the Bible and was an icon of wisdom in his time.

他为圣经写了格言,而且也是他所在时代,智慧的象征。

I never saw you drinking before. Drinking like a snake will dry bone out. That's one of proverbs of Solomon.

我以前可没看你喝过酒,所罗门有一句名言,美酒下咽舒畅,必将使骨枯干。

The most prized possession of my childhood was a notebook of sayings and proverbs that I had compiled over the years.

童年时期我最宝贵的财富就是我多年来收集整理的一本警句格言。

通过谚语能够了解一国的文化和国民性质及其发展历史。

Proverbs is a form of language that accumulates human's experiences and are famous for its deep meaning and its elegant expression.

谚语是积淀人类实践经验的一种语言形式,以其寓意深刻及韵味隽永而著称。

合成空间理论可以用来深入细致地分析谚语中的意义建构和推理机制。

Follow the advice of Proverbs: "Plan carefully what you do. . . Avoid evil and walk straight ahead. Don't go one step off the right way. "

请听从箴言的忠告:「要小心策划你所做的事…务要远避恶事,朝著前面直走,不要离开正路一步。」

谚语是一个民族生产、生活经验和民族特有的文化心理的生动体现。

Franklin is also remembered for other proverbs like, "A penny saved is a penny earned. " This means that money should not be wasted.

还有些其它谚语会使人不由地想起富兰克林。“省钱就是赚钱。”意思是人们不应该铺张浪费。

维吾尔谚语是意义相对完整的固定句子,是语言中一种重要的熟语。

英、汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的语言特征和文化内涵而表现出明显的差异。

其内容包括:由传统的短语和句子形成的谚语和格言;由传统的提问而来的民间谜语。

Scripture: "The lip of Truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment" (Proverbs 12: 19).

经文:「口吐真言,永远坚立;舌说谎言,只存片时。」(箴言十二:19)

English proverbs are the gems of the English language and literature, and a crystallization of the wisdom of the English nations.

英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族智慧的结晶。

remove the old posters in the classroom and replace them with some proverbs like "an idle youth, a needy age" .

4把教室里的旧海报拿掉,然后写上一些比如“少壮不努力老大徒伤悲”的谚语。

In Proverbs 31, we read of the virtuous woman who "extends her hand to the poor, yes, she reaches out her hands to the needy" (v. 20).

在箴言31章,我们看到一个有才德的妇人,「她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人」(20节)。