奖金额对于彩票来说不太寻常。1800万美金是一笔不寻常的奖金,可能是一件十分稀罕的事件。
他兴奋地告诉我中了六合彩,仔细看才发现原来彩票过期,我就像把一盆冷水泼向他。
但是如果你不训练,你的胜利可能就像赢得了一次乐透彩,而这种运气并不能供你长久利用。
科林的第一反应不出我所料,他看起来就好像是听说自己买彩票中了似的。
一旦你所选的乐透开奖,Ozlotteries.com会发给你电子邮件通知你是否中奖。
按照官方的说法,彩票游戏与赌博不同,但事实上,它们之间往往没有明显的区别。
然后它变成一个有点彩票是谁击中下雨哪一部分电路的决定后,发了言。
太阳队充满惊喜而又令人振奋的旅程结束了,本赛季他们从一支乐透区队伍开始直到杀入西区决赛。
我太太不知道我在彩票上化了多少钱,如果她发现了,我可以确信,她讲永远不会原谅我。
今天,我的狐朋狗友们认为用一张虚假的中将彩票对我恶作剧会很有趣。
还有流行甚广的彩票项目——各州财政也慢慢变得和工人阶级彩民一样沉溺于彩票。
粗略算来,每一把输赢大概在一百元左右,而每把的压注、开奖时间仅仅几分钟而已。
也许他们想嫁个电影明星,或者中个大奖什么的,自力更生不在其计划之列。
我恐怕仅仅被当作一个赢了大奖的疯子而留在人们的记忆中。
所有这些都把圣诞彩票从一个对穷人的额外税附(大多数国家是如此)变成了社会网络架构的一部分。
当他们告诉Bill他中了乐透的时候他眼睛都没有眨一下,他耸肩并说道:“哦,那我猜我可以用那钱了。”
换句话说,美国人认为你通过省钱致富的概率和中彩票发家差不多。
但当马德里的一位密友想方设法搞到一张桌位时,我感觉仿佛中了彩票一般。
彩票每星期开奖一次,奖金不少,这是无产者真正关心的一件大事。
但你并不是需要那笔钱来享受生活,因此对于你来说,这只是一场游戏。然而,对于穷人,彩票往往令他们绝望。
但假如你是一名贪心的彩票公司经理,关心自己的奖金甚过股东的利益。
他本来不想别人知道,但是他中了彩票头奖的消息还是很快口头传开了。
为什么我们宁肯把股票当彩票,而不是当它是对某公司的拥有权?
消费者的消费观念日趋成熟后,彩票市场逐步进入稳定发展的阶段;
1·She bought a lottery ticket and won more than $33 million.
她买了一张彩票,中了三千三百多万美元。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The proceeds from the lottery go towards sports and recreation, as well as swelling the coffers of the government.
彩票收入用于体育和娱乐事业,以及充实国库。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·This slim volume is packed with tips to help wage slaves as well as lottery winners get the most "happiness bang for your buck".
这本薄薄的书里有很多小贴士,可以帮助工薪奴隶和彩票中奖者获得最“物超所值的快乐”。
4·I was lucky enough to have my tuition covered by a lottery funded scholarship called HOPE (Helping Outstanding Pupils Educationally) .
我很幸运,因为我的学费由名为“HOPE”(即在教育方面帮助优秀的学生)该彩票资助的奖学金支付。
5·He bought the lottery and won a prize of $500. But when he gave $50 to the violinist for his wonderful music, the lottery ticket was thrown in, too.
他买了彩票,中了500美元的奖金。但是当他给小提琴手50美元以奖励他美妙的音乐时,奖票也扔给了他。
1·Maybe you can give one batch to your lottery ticket specialist.
也许你可以将其中一批送给你们的乐透彩票专家。
2·But if you do not train, your victory may be like a one-time lottery win, which you cannot capitalize on over the long run.
但是如果你不训练,你的胜利可能就像赢得了一次乐透彩,而这种运气并不能供你长久利用。
3·If a guy doesn't buy lottery or doesn't speculate in stock, he is thought abnormal.
最终,那些不买乐透、不炒股票、不做些发财梦的反而被视为不正常。
4·Through thick or thin. Through wins and loses. Through championships and lottery seasons.
无论胖瘦输赢,冠军杯还是乐透季。
1·The Ontario Lottery says the Super Bingo game didn't have the same flaw as the tic-tac-toe game but that it was pulled off the Ontario market in March 2007 as a precaution.
安大略博彩说超级宾狗游戏并不具有和井字游戏一样的缺陷但是为安全起见在2007年3月将其撤出安大略市场。