耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。
直接的重组工程可能会用在由病人皮肤细胞自造的心脏移植上,或者帮助修复心脏病发作引起的伤害。
但话又说回来,有多少事情是今天真的发生的?有多少人真的心碎难过?还有多少泪水流下?太多了。
现在一个研究小组已经发现一种方法将将非常普通的心脏细胞变成受损心脏所缺少的细胞。
一年前通过联合国捐给巴基斯坦以抵抗洪灾的2500万美元的象征性援助,似乎并没有让多少人心软。
科迪个头小,生性腼腆。他回家跟我们说起这件事时,眼泪直在眼睛里打转转,我们的心里好难受。
“亲爱的妈妈,我一定要这个梦变成现实!”这美丽的誓言不正代表了她那颗美丽的心灵吗美丽康乃馨老婆婆。
使我们的心归向他,遵行他的道,谨守他吩咐我们列祖的诫命,律例,典章。
对待他们就像他们亲切地对待你一样,但内心深处要知道他们并不属于你。
为了保卫祖国,我们献出了我们的青春,我们的心,我们的灵魂,像兄弟般肩并肩地对抗德国侵略者!
家庭关系处理的好坏往往在孩子心中起了非常重要的作用。
正如自己的内心和表面,并不是说城府很深,让人看不透。
我们看着你们的历史,并看见在开始的时候你们是神,并且用你们的力量创造任何你们的心所期望的事物。
尽管他们长时间蔑视大企业,美国人和国会议员对小型企业挂在心上。
师的设计也是自从小胡子系列有“师”以来我们一直试图摆弄一下的元素,那么为什么现在把他加上了呢?
唯一一次我知道的,在长期的日历里,当男人和女人看来由一人打开他们的心自如了。
马锦仪说:“看着一张普通的红纸在自己手里变成一件艺术品,心中就有一种成就感。”
我们要试着开朗和豪迈一点,从骨子里带一点男人式的快乐。
她希望小姐们没把自己的心上人留在苏塞克斯,还假装看见她们羞红了脸,也不管是否真有其事。
久而久之,孩子在家长面前不敢敞开心扉,心情总是处于压抑状态。
科学家们称,此方法也可能有一天被应用于快速诊断心脏受损或指导前列腺癌的治疗。
现在还有时间改变你们的思想和心灵,但在这一点上,大多已经完成并决定了。
仅仅几小时后饶舌的水星做出了相同的变化,张口说的更自由同时心里在寻求刺激。
他们心中的热情和他们感到的反抗勇气最主要即是来源于他。
你的内心深处明白你也许不再会有机会拓展你自己或者再做有挑战性的事情了。
我感觉到了每个人的心融化于深沉的无条件爱,使它即刻充满喜悦,快乐和感激。
在那一瞬间,好像有一束火花跨越我们两颗心,两个灵魂的间隙。
心底的这份感动触及每处神经,人生中的一幕幕电光石火般的闪现眼前。
1·His footballing skills and extrovert personality won the hearts of the public.
他的足球技巧和外向的个性赢得了公众的心。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·The boys' hearts sank once more.
孩子们的心又沉了下去。
3·They have given their hearts up to the play.
她们把心都已交给了戏剧。
4·The boys' hearts had stood still, and their hopes too, when the man moved, but their fears passed away now.
当那人动弹时,孩子们的心都停止了跳动,他们的希望也荡然无存,但他们的恐惧现在消失了。
5·Mickey Mouse and his bosses at Walt Disney face another challenge: to win the hearts and minds of the nation's booming middle class.
米老鼠和他在华特迪士尼的老板们面临着另一个挑战:赢得这个国家正在发展壮大的中产阶级的心和思想。
1·She bid four hearts.
她叫四红桃。
—— 《牛津词典》
2·The suits are called hearts, clubs, diamonds and spades.
扑克牌的四种花色分别叫红桃、梅花、方块和黑桃。
—— 《牛津词典》
3·If the CARDS drawn are of the same rank, the suits decide the higher rank in this order: spades (high), hearts, diamonds, and clubs.
如果牌的大小一样,我们就通过花色来决定牌的大小,花色的大小顺序是:黑桃(最大),红桃,方块,梅花。
4·There were clubs (they were soldiers), and diamonds, and ten little children (they were hearts).
有方块(他们是士兵),梅花和十个小孩(他们是红桃)。
5·Rostov excused himself, left the stake of eight hundred and laid down the seven of hearts, a card with a corner torn, which he had picked up from the ground.
罗斯托夫听从他的话,不更改写下的八百卢布,押在那张他从地上拾起来的破了角的红桃七点上。