's China

中国
常用释义
中国

例句

花旗中国区首席执行长欧兆伦(AndrewAu)说,该行在华增设分支机构和扩充人员推高了费用。

Q: Recently, people have begun to define the U. S. -China relationship as a "strategic partnership, " or involving "strategic reassurance. "

问:最近,人们开始把中美两国的关系描述为“战略性伙伴关系”(strategicpartnership)又或者是“战略再确定”(strategicreassurance)。

To understand where the U. S. -China relationship is going, it's helpful to remember just how far it has come already.

要了解中美关系的走向,回顾一下它已经走过了多远的历程是有益的。

Yet compared to the U. S. , China seems to have a keener sense of direction, greater flexibility and a willingness to move.

与美国相比,中国显然有着更明确的方向感,以及更大的灵活度和更强烈的行动意愿。

Harvard scholar once told me that today's China is best approached with ambivalence, and that seems about right to me.

哈佛大学的一位学者曾告诉我,今天的中国,最好以矛盾的眼光来看,我感觉赞同…

the united states welcomes the visit and looks forward to a comprehensive discussion of issues affecting the u . s . - china relationship.

美国对这次访问表示欢迎,并期待就影响美-中关系的有关问题进行全面磋商。

The U. S. -China relationship is likely to remain one of the hot topics in global politics for a generation to come.

在未来一代人时间里,美中关系可能仍然是全球政治的热点话题之一。

外国有一个感恩节,可咱们中国却没有,那倒无妨,咱们何不把每一天都当作感恩节来过呢。

上世纪(如果不算人类历史)最糟糕的体制之一——毛时代的中国也不例外。

If realized, the company's China sales are likely to exceed those in France that year or shortly after that, he said.

他说,若这一目标得以实现,该公司的中国销量可能会超过当年法国市场的销量,或是在那之后不久超过。

"It is extremely important for today's China to be able to draw some lessons from the experiences of others, " he said.

他说,“今天的中国非常有必要吸取其它国家的经验教训。”

周三,在给国会的报告中,美中经济与安全审查委员会表示了对流量重定向事件的关注。

S. China would need to have an average income only one-fourth that of the U. S. to develop an economy that would surpass ours.

而中国只要达到美国人均收入的四份一,就能超过美国的经济,成为世界第一。

他还说他们事务所中国办事处一半的业务都牵涉到投资海外的中国公司。

Merrill Lynch said that Ms Ren had been employed to help strengthen the bank's China franchise.

美林表示,雇用任克英将有助于加强该银行在中国特许经营业务。

Tomorrow's China will be a country committed to peaceful development and ready to shoulder its responsibilities.

未来的中国,将是一个坚持和平发展、勇于担当的国家。

Ironically, Hessler's China life seems to have been "ruined" by a popular China writer before him, Mark Salzman and his book Iron and Silk.

讽刺的是,何伟的中国生活看起来已经被一位著名的写中国的作者“毁了”——马克·萨尔兹门(MarkSalzman)和他的书《钢铁和丝绸》(IronandSilk)。

As part of that assignment, Obama said he asked Locke to continue to make progress on the U. S. -China bilateral relationship.

奥巴马表示,他要求骆家辉在任内继续就美中双边关系取得进展。

Major economies -- including the U. S. , China, the European Union and Brazil -- made such pledges in the lead-up to Copenhagen.

哥本哈根会议召开前,美国、中国、欧盟和巴西等主要经济体已经做出了这种自愿承诺。

For a member of the Communist Party who grew up in Mao's China, this was a pretty overwhelming taste of participatory democracy in action.

作为生长在毛泽东时代的共产党员,这是一次有趣的实际参与民主活动的尝试。

谷歌在中国其余大约三分之二的收入中,有多少是可持续的,相对就不那么明确了。

作为这项工作的一部分,奥巴马说他请骆家辉继续在美中双边关系上取得进展。

As the only major economy still growing strongly, and the largest creditor to the U. S. , China is behaving with new assertiveness.

作为唯一一个仍在强劲增长的主要经济体、美国的最大债权国,中国的所作所为更加自信。

霍马茨先生说,中国在非洲的投资问题在最近的中美战略经济对话会议上被提了出来。

美国类似,中国正打算解决近期显现的一个人口问题:一代找不到工作的毕业生。

The United States and China decided to convene the U. S. -China Legal Experts Dialogue at an early date.

美国和中国决定尽早开始美中法律专家对话(U.S.-ChinaLegalExpertsDialogue)。

I am very pleased to be able to return to the U. S. -China Internet Industry Forum for the fourth time as Under Secretary of State.

我很高兴能够第四次以副国务卿身份参加美中因特网产业论坛。

BEIJING -- Chairman Mao famously said "women hold up half the sky, " but in today's China they are standing twice as long in restroom lines.

毛主席说过“妇女能顶半边天”,在现在的中国,为了上厕所,她们不得不排两倍长的队。

Take a read of what my colleague Hannah Beech, TIME's China bureau chief, had to say in a recent magazine essay.

大家可以看看我的同事,时代周刊中国部总编辑HannahBeech最近在杂志上发表的文章。

Large numbers of hairy crabs travelling around the country by Learjet is definitely one of those "Only in Today's China" images.

大批大闸蟹乘商务飞机周游全国,这着实是“当今中国特有”的景象之一。