酒店大堂里有盾形纹章的装饰和一座身着长衣的巨大的国王雕像。
当时的情景不难想像:在华丽的宫中,王身著朝服王冠坐在宝座,周围站满了朝臣。
“住手,”巫师喊道,走向断头台,他的袍子在乍起的一阵寒风里绕着旋转着。
两位牧师,其中一位穿着全身长袍,被警察带来劝说暴乱份子允许救护车进入,把她送往安全地带。
他用汗湿的双手脱掉隐形衣,把它和魔杖一起塞进长袍底下。
这好比那贵重的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟。
从前有一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。他对她体贴入微,把最好的东西都给了她。
晤,你穿着那样的节日盛装真是太美了。看来你注意到我了,至少我的歌声可不象被掐住脖子的公鸡在嘶鸣!
哈利把手伸进长袍口袋,掏出一块马蹄形巧克力,这是圣诞节时赫敏送给他的那盒里的最后一块。
他从长袍里拿出一只小高脚杯。杯子里装满了不知名的金色液体。
中桥两头为精雕蟠龙,只有状元衣锦还乡才可过此桥,寓意金榜题名,独占鳌头。
尽管星际锻炉是一件阴暗面造物,甲板2上的一个操控台却可以创造光明面星际锻炉长袍。
它是一个真人大小的机器,上半身穿着穿着长袍,戴着缠头巾(我想是为了增加神秘感)。
用阿拉伯男子长袍和头巾伪装起来的一名妇女混在应征的新兵队伍中,引爆了绑在自己身上的炸药。
斯内普看上去已经失去了他所有的血液,握着哈利袍子的手松开了。
“这有点让人不适应,我前一天还在一所西藏寺庙穿着僧袍,第二天就西装笔挺地坐在Coutts银行里,”艾尔古德表示。
身着镶边绿袍的罗恩视线偏左,张口结舌似乎大吃一惊或者大为惊恐。
我曾见他在月下徘徊、高歌吟唱,长风吹开他的发带,长袍飘逸宛如仙人模样。
画中的上帝穿著飘逸的红袍,作画的角度由下往上,采用透视缩短画法,看似正在升天。
他们都披着他们的长袍和床单,扮成一群鬼或者类似的样子。
王后以斯帖也穿著朝服,悄悄进到房中时仍踌躇不前,她不知道前面等著她的是死是活。
因此他简单地放下这个果子,留着它自己腐烂,而不是把它添加到自己长袍的口袋中,里面已经塞满了各式的玩意儿。
清晨凉爽的空气吹拂着他们的脸庞,强烈的风抽打着他们的长袍,猎猎作响,学生们兴奋地聊着天。
这时,哈利看见赫敏又溜回了地下教室里,她的衣服前面鼓起了一块。
在荒漠中,两个Tuareg男孩从他们的袍子里掏出一包枣和一个小小的蓝色茶壶给他,这让他恢复了体力。
阿纳金原来的造型包括他擅长花式溜冰,在他的右臂上有一个纹身然后他的武士长袍是破烂的造型。
书里还把她长袍的特殊款式描写为传统的安萨塔设计,代表知识与学问。
她忍耐着让宫女们给她穿上皇家的旗袍,在她头发里插上珍珠首饰,在她起水疱的手指上戴上柔软的手套。
1·These are indeed royal robes!
这是真正的皇家长袍!
2·The Arabs wear robes.
阿拉伯人穿长袍。
—— 《新英汉大辞典》
3·Ancient Egyptians did not wear many clothes, men, women and children often wore simple robes made of thin cloth.
古埃及人不穿很多衣服,男人、女人和孩子通常穿着薄布做的简单长袍。
4·Our father came out into the dining hall decked splendidly in his golden robes and red silk stockings, with Morrani by his side, attired just as fashionably.
父亲到达用餐殿,身穿金色长袍,红色丝质高筒袜,一身高贵,莫瑞尼在一旁陪伴,穿着同样华丽。
5·That the ruffles of the robes were rotting from overuse never mattered. They were only rinsed once from the previous day.
长袍的 褶裥饰边 由于使用太久而有些 破烂 ,但这没有关系,它们只是在前一天用过之后才 漂洗 一次。
1·Qaddafi is most often seen sporting long, flowing, brown robes that represent his hometown of Sirte, a Bedouin village in the middle of the Libyan Desert.
人们经常可以看到卡扎菲把玩他那件长长的光滑棕色礼服,那代表着他的家乡——利比亚荒原中部一个贝都因人聚居的小镇Sirte。
2·Her robes were garnished with gems.
她的礼服上装饰着宝石。
3·And Jehu said to the keeper of the wardrobe, 'Bring robes for all the ministers of Baal.'
耶户吩咐掌管礼服的人说,拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。
4·As a sign of her commitment to her people and her capacitytorule Naboo, she wears extremely formal, regal robes.
作为她向自己的人民的承诺和自己领导纳布能力的象征,她身穿极端正式的皇家礼服。
5·A man walked up to us, seemingly from nowhere. He was dressed in ceremonial robes and said he was on his way to temple.
这时有个似乎是凭空出现的人向我们走过来,身上穿着正式礼服对我们说他正往庙里去。