试想一下,如果你知道某个人一直鼓励你坚持自己的原则时,说明你对她来说很重要。
正如英国央行行长默文•金(MervynKing)几周后指出的那样,金融体系已“面临绝境”。
它模糊地生活在我手指间,我感受到一种晕眩吸引我,如同悬崖的底端吸引我。
两方孰对孰错?富有国家似乎还没有通缩的问题迫在眉睫。
在不可能之前命运也有它的悬崖峭壁。越过这些峭壁,生命就只是一个无底深渊了。
我让她坐到雪橇里,她脸色苍白,浑身战栗,我环抱着她一起冲下山崖。
三年前第一次采访她时,她还只是个骨瘦的小东西在名利的边缘蓄势待发。
仅仅一年多前,雷曼兄弟申请破产,世界经济从悬崖上跌落。
这玄武岩断崖暴露的形式一个巨大的纵切面释放它的整体高度。
因此各位所看到的,这悬崖,深沟险壑,是2008年的金融危机。
我们都知道,日本从容躲过了1987年的华尔街崩盘,却在两年后从更陡峭的悬崖上跌了下去。
我们在悬崖的边缘,显然必须要改变,因为我们无法这样继续下去了。
一旦投资者开始审视欧元解体的可能性,接下来,以欧元计价的资产遭到抛售,可能成为一种自我实现的结局。
爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。
就在一个月前,美国和欧洲仍有从经济衰退悬崖边上抽身的希望。
除了鸟儿成群在绝壁间来回盘旋的声音之外,四周一片寂寥。
然而他仍然被他们刚刚避开的险情弄得头晕目眩,并且对年轻姑娘的神秘性充满一种新的敬畏。
来自冰岛最大冰川的融水如雷鸣般咆哮着涌入峡谷,将游客们吸引至其悬崖边。
英国现在正站在一个更陡峭的悬崖之上,对此卡梅伦肯定再清楚不过了。
在迪士尼版中,继母被小矮人和森林中的动物们追打到悬崖边上,掉下去摔死了。
爱情是一朵生长在绝壁悬崖边缘上的花,要想摘取就必须要有勇气。
这里山花古松遮掩着悬崖峭壁,鸟语花香,生意盎然,一派秀丽景色。
浪费的定义:一车经济学家掉下悬崖,车上空着三个座位。
曾经很久以前,你的祖先们站立在一个伟大改变的悬崖上,也被告之即将来临的全球变化。
1·The king now stands on the brink of a political precipice.
这位国王现在正站在政治悬崖的边缘。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Watching him climb up the precipice, everybody was breathless with anxiety.
看着他往悬崖上爬, 大家都捏一把汗。
—— 《新英汉大辞典》
3·The rich world does not seem to be on the precipice of deflation.
发达国家看起来不像是正立足于通货紧缩的悬崖边。
4·Warburg was a man of letters and, for the most part, high moral principle, in stark contrast to the reckless moneymen who more recently have pushed banking to the precipice.
总的来说,华宝是位有着高尚情操的学者,与如今的那群把银行业推向悬崖的无耻财奴们形成截然反差。
5·Above them a great fortress extends the precipice way beyond its natural height.
上面矗立着那硕大的堡垒,随着悬崖峭壁延伸,超出其自然高度。
1·Do not seat your love upon a precipice because it is high.
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情悬在上面。
2·Now turned aside by an insurmountable precipice; now starting back from a deep chasm.
时而因无法攀越的峭壁而转弯,时而因深陷的断层而返回。
3·Now turned aside by an insurmountable precipice ; now starting back from a deep chasm.
时而因无法攀越的峭壁而转弯,时而因深陷的断层而返回。
4·Above them a great fortress extends the precipice way beyond its natural height.
在它们上面一个大堡垒超出悬崖的天然高度沿着峭壁的方向延伸出去。
5·Wild flowers and old pines on the precipice, with birds singing among them, form a beautiful scene full of life nd vitality.
这里山花古松遮掩着悬崖峭壁,鸟语花香,生意盎然,一派秀丽景色。
1·Time seemed to him to be crawling with feet of lead, while he by monstrous winds was being swept towards the jagged edge of some black cleft of precipice.
他觉得时间在沉重地向前爬行,而他自己却在被一阵妖风刮向某一黑色断崖的锯齿形边缘上。
1·Do not see how close you can walk upon the brink of a precipice, and be safe.
不要看看你能如许贴近绝壁的边沿行走而依然安全无虞。要远避濒临危险的第一步。