1·Le Bohec said, "The plight of the king penguin should serve as a warning about the future of the entire marine environment in the Antarctic."
Le Bohec 说:“应该把帝企鹅的困境当作对未来南极整个海洋环境的一个警告来对待。”
2·He said although more fishing was taking place nearer penguin colonies it was often happening later in the season when these colonies were empty.
他说,尽管在靠近企鹅聚居地的地方有更多的捕鱼活动,但这通常发生在季节的晚些时候,在那时这些聚居地都空了。
3·When you sign up, you adopt an animated penguin to chat with friends, play games, explore, collect coins and even personalize your very own igloo.
注册时,你就会领养一只活泼的企鹅来与朋友聊天、玩游戏、探索、收集硬币、甚至让你自己的圆顶冰屋个性化。
4·King penguins are the second-largest type of penguin and only breed on specific isolated islands in the Southern Ocean where there is no ice cover and easy access to the sea.
帝企鹅是企鹅的第二大种类,它们只在南大洋的特定孤岛上繁殖,那里没有冰层覆盖,很容易进入大海。
5·It is most likely to become the ultimate retreat for species like the king penguin.
它很可能成为帝企鹅等物种的终极栖息地。