阿波的身边还有猴子大师(成龙)——一位武艺高强、身手敏捷的武士,他的任务就是时时提醒阿波的一无是处。
为了准备铁人的角色,小罗伯特·唐尼每周花五天的时间进行体能训练和武术练习以达到合格的身材。
即使如武道家辈,金钱之地位虽不容忽略,但决不能恋栈其中。
他长大成了文武双全的将军并决心为母亲的待遇讨回公道。
它提供了戒严艺术家的一种手段寻找目标的一种手段,以避免被目标[大jkd文章]。
现在,准确地讲,因为他没有什么强硬的军事名气,从而他认为Misrata城是帮他摆脱困境的理想地方。
甚至把武术传播到了国外,使更多的外国人了解中国武术,学习中国武术。
当李明博向奥巴马赠送一套跆拳道训练服作为礼物时,奥巴马回忆起年轻时进行跆拳道训练的情景。
如果您是在军事法庭上并且维尔没有发言,在定案前,您会怎么投票?
他的祖母钱似莺是最早在荧屏上舞刀弄剑的武打女演员之一,祖父则是一名导演。
故事情节有一点平淡,不过没人去看武术表演的时候期待好看的故事。
卡扎菲有一支被称作“亚马逊守卫”的个人卫队,这只卫队由据说是精通武术年轻女子组成,她们常常携带机关枪。
事实上,参赛作品真正体现了李小龙先生的武术哲学名句:Asyouthink,soshallyoubecome。
武术有几千年的历史,然而它却是从一种生命的意义发展成一种大众运动。
举重在中国是一项很普及的运动,并与传统武术训练有关。
不过起码演员还是没有练过武术,还得需要运用镜头来弥补打斗效果。
凯洛使出她格斗技能。她猛击玛丽的断裂的鼻子。猛击她的腹部。试着猛击她的眼睛。
毛泽东的战争观及其对战争规律的认识,是毛泽东军事辩证法的组成部分。
甚至可以武器、狡猾、武术疯狂证明足以让某人生存?。
可是,使我更感兴趣的是用它来看看综合格斗技术的变化。
武侠片令国际影迷大为惊叹,并使他们了解到原来武侠不只是武术而已。
可惜没有拍些剧照。回头把我设计的武打动作片段拷过来与大家分享。
古往今来的武道高手,特别是用剑高手,无一不是拥有一双灵巧的手。
段誉道:「姑娘,没料到你这么好本事,请放我起来吧。」
在审判庭上,他说觉得自己生活“在危险中”,他有“其他方面问题”。
利用练武术来锻炼身体,真是个不错的主意,你觉得呢?
你不可能仅仅靠学一点点技术就成为黑带高手。这需要更深刻的理解。
分析人士曾说,朝鲜政权也许试图在权力移交过程中通过动用军事力量来彰显自身实力。
1·He was convicted at a court martial.
他在军事法庭上被判有罪。
—— 《牛津词典》
2·The city remains firmly under martial law.
这个城市仍实施严格的军事管制。
—— 《牛津词典》
3·The military leadership has lifted martial law in several more towns.
军方领导层又解除了几个城镇的军事管制。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Indeed, it seemed at times as if France and Austria, the pre-eminent martial powers in 1648, did little else but fight.
确实如此,卓越超群的军事强国法国与奥地利在1648年似乎时不时地就相互打斗,毫无他事可为。
5·Named after Major James Abbott, a 19th century colonial officer, the town is an exhibition of colonial and martial traditions.
此地因19世纪殖民长官詹姆斯·阿伯塔得名,该镇是一个殖民和军事传统的展示地。
1·The popularity of martial spirit in early Tang Dynasty provides the corresponding background of times for military parade and promotes the foundation of the resplendent Tang Dynasty later.
唐初尚武精神的普遍存在为讲武的顺利进行提供了相应的时代背景并促进了盛唐帝国的形成。
2·If we ignore internal drive of martial ethos, it will be impossible to characterize the whole picture of May 4th radicalism.
如果忽略尚武思潮这一内驱动力,我们就会失去对五四激进主义基本性质的科学描述与整体把握。
1·Fireworks shot off across the Chinese capital as thousands of drummers, acrobats, martial artists and dancers performed under a light display at the National Stadium.
烟火从远处点燃穿越中国的首都,而成千上万的鼓手,杂技演员,威武的艺术家和舞者在灯光的照耀下在国家体育馆进行了表演。