calls it

称之为
常用释义
称之为

例句

Akira Matsubara of an NPO lobby group calls it a dramatic change.

非营利组织游说团的松原明(AkiraMatsubara)认为这是一场巨大的变革。

Christy Lemire of the Associated Press calls it "a bloated, uneven behemoth. "

美联社的奎斯蒂·莱米尔称这部电影是“一头浮肿不堪疙、疙瘩瘩的巨兽”。

The second boy says, "That's nothing. My Dad scribbles a few words on a piece of paper, he calls it a song and they give him $100. "

第二个男孩说,“哪没有什么了不起的。我爸爸随便在报纸上写几句。他说是歌,然后报社的人就给他100美元。”

Bill McKibben calls it "a powerful inspiration to citizens acting for environmental sanity. "

BillMcKibben称之为“给那些为了一个正常环境而行动的人们的一个强有力的激励”。

In a voice-over, Vieira says, "Mark Owens calls it a 'hardening of the human spirit, ' the ultimate price he has paid to work here. "

维埃拉的画外音,“马克•欧文斯在这里工作付出了沉重的代价,他把这种代价称为‘人类精神的锤炼’。”

The rule I set for myself 10 years ago was that if the press calls it a bubble then I'd pay attention.

十年前我为自己定下了一个规矩:如果媒体说有泡沫,我就会留心。

廉思说,这是一个由小街小巷组成的社区,小理发店、诊所、杂货店和网吧遍布其间。

Beck sees mass immigration as a direct result of U. S. policy and calls it a "federally coercive congestion program. "

他认为大批移民进入美国是美国移民政策造成的直接后果,移民政策成为“联邦强行制造拥挤的手段”。

上校大卫Fivecoat,称这是一个必要的措施保持领先一步的武装分子,阿富汗的消息循环。

Just today, we were driving home and my son was a bit grumpy. I handed him my phone and let him play "The car sounds game" (as he calls it).

就在今天,我们开车回家的路上,我儿子有点淘气,我就把手机给他,让他自己玩“汽车叫游戏”(他是这么叫的)。

Xu calls it a "four-winged" dinosaur because it had long, pennaceous feathers on its arms and legs.

因为其前后肢上都存在着较长的羽翮,因此徐星将它称之为“四翼”恐龙。

To achieve a higher, premium price, the "old idea repackaged in a new way" , as he calls it, had to undergo a Starbucks-like transformation.

为了取得更高的价格,如他所说“旧瓶装新酒”,必须进行星巴克似的变脸。

The philanthropist too often surrounds mankind with the remembrance of his own castoff griefs as an atmosphere, and calls it sympathy.

慈善家经常记着他要用自己散发出来的那种颓唐悲戚的气氛,来绕住人类,美其名曰同情心。

Lee Myung-bak, South Korea's president, calls it a "hobby" business for rich girls that threatens the livelihood of poor shopkeepers.

韩国总统李明博称之为富家千金威胁贫穷店主生计的一个“爱好”产业。

Orin broadcasts this energy throughout all of his journeys, whether or not he calls it out.

欧林传播这能量贯穿他旅途的所有,无论他是否呼唤它出来。

欧盟委员会(EuropeanCommission)把这种债券称为“稳定债券”——这个词肯定是今年最佳委婉语的一个候选。

When he's not too busy connecting people across the universe, Mark Zuckerberg is pursuing a new "personal challenge, " as he calls it.

就在马克忙于将人们通过网络更好地联系在一起的同时,他也同时进行着一项“个人挑战”。

他说这是“经济增长的中期修正”而不是“最终导致衰退的经济恶化”。

" He calls it a thinking place, a planning place and " a good place for private discussions with staff over wine.

格雷认为他的办公桌是他的“思考之地,计划之地,以及和员工拿着酒聊天的好地方”。

donald gannon , a partner at deloitte , an accountancy firm , calls it " one of the best examples of a truly principles - based standard "

多纳德,德勤会计事务所的一位合伙人,称其为“一个真正的原则性标准的最佳案例”。

CEO Robert Koehler calls it a "megatrend in materials substitution. "

公司总裁罗伯特.凯勒把这称为一个“材料取缔的大趋势”。

She calls it a visual poem, pointing out that she expresses herself best in pictures rather than words.

Jessica称之为视觉诗篇,以表示图片才能将自己更好的表现出来,胜于文字的力量。

Opposition leader Nawaz Sharif calls it "a prelude to a revolution" . He made it to the rally by defying an order for his house arrest.

反对党领导人那瓦兹。谢里夫称之为“一场革命的开端”,他公然反抗对他的软禁命令而发起这场集会。

Mr Chum, at UBS, calls it a "classic case of unintended consequences" .

瑞士银行的查姆称之为“无意识后果的经典案例。”

One of them, the economist Edward Castronova, calls it "a social-science supercollider" .

他把这种新工具称为“一架社会科学的超级对撞机”。

Evgeny Gavrilenkov, chief economist at Troika, a Russian investment bank, calls it "a good muddling through" .

俄最大最古老的投资银行TroikaDialog首席经济学家叶甫根尼·加夫里连科(EvgenyGavrilenkov)称其“还算不错的应付过去了”。

One European foreign minister calls it "a small Yugoslavia in the Levant" .

欧洲一位外交部长称之为“地中海东部的小南斯拉夫”。

分析师莫尔(AlbertoMoel)称之为“价值又股东向消费者的大转移”。

Jung calls it rational, obviously not in the usual sense of the word.

Jung说它是合理,明显不只是字面上那麽平凡的感觉。

近期一篇新华社文章注意到中国球迷对其它亚洲球队的关注,并称之为“中国球迷苦乐参半的时刻”。