我记得她曾带我去见一个面目狰狞的红脸老绅士,身上挂满了勋章和绶带。
她在靠前处找了个地方,然后开始玩弄她那白鬃毛,想让别人注意到她佩带的红丝带。
通过卫星传感器的“眼睛”,我们可以看到撒哈拉沙漠上带状的沙丘正在阳光下泛着红晕。
他们让我想起了我的童年和儿时的玩伴,那时,我经常花几个小时编织发带,戴在头发上。
那是件深紫色丝质洋装,下摆伴随令人惊讶的亮彩缎带分流蜿蜒在缝边处。
据说,他每次出席剪彩仪式,都要留下一段彩带作为纪念。
美国的一些艺术家开始佩戴红丝带来默默悼念身边死于艾滋病的同伴。
更近一些,我看到到处都系满了粉红色的丝带,在窗子上,在门把手上,甚至树上。
纵然你的辫发疏松,纵然你的发缝没有分直,纵然你衷衣的丝带没有系好,都不要管它。
如今还用缎带,圆花饰和扣子精心装饰,这些时新的高雅的后跟让靴子彻底过时。
当圣诞树在彩带、蜡烛和各式圣诞装饰物的映衬下熠熠生辉时,孩子们的眼中也闪动着期待的目光。
这长时期暴露产生的撞击波像轻柔的薄雾,那抓拍到的带状的闪电,仿佛在切割天空。
斯诺鲍也把绶带扔到大火里,那是平时到集市上装饰尾巴用的。
ribbons界面得到了消费者喜欢,所以当微软要求她领导Windows7项目时就不足为奇了。
现在公共汽车上所有的人都在欢呼,而我真不敢相信我看到老橡树上系有上百条的黄丝带。
手工制作的情人节卡片制作花边,缎带,并采用小爱神和心灵最终蔓延到美国的殖民地。
我知道如果从你深深关心的人嘴里说出这种话时,你死的念头都有了。
传统平面流铸技术是用于生产微晶或非晶合金薄带的一种快速凝固技术。
那天,她办公桌后面的架子上放置了至少一百罐草莓酱,上面扎着鲜艳的红格缎带。
如果你的发辫松散了,如果你的发缝歪了,如果你的胸衣的丝带松了,别在意。
还令我钦佩的是,他不把我当作一个喜欢粉红色丝带和芭比娃娃的女孩来对待,而是把我当作一个完整的人。
钮的四周以金丝同心结环绕,四只金色的鸾鸟口衔绶带,展翅飞翔。
这两个身宽体胖,无精打彩的姐姐只好屈下身去,她们弯腰时,背影成了宽大得叫人不敢相信的一块白布,还飘拂着艳俗的缎带。
新娘乘坐一辆大黑教室到达教堂,车顶上扎着白色的彩带。
她戴着具有某个中国少数民族服饰特征的发带、项链和其他装饰品。
当另一只狗要把它撕成碎片时,真正的战士从不抱怨和呜咽。
1·Tie knots in the ribbons.
在丝带上打结。
2·Black ribbons appeared in some windows in the capital.
黑丝带出现在首都的一些窗户上。
3·There are five long silk ribbons in my hand, all different colours.
我手里拿着五根不同颜色的长丝带。
4·They also looked at whether clothing items had childlike characteristics, e.g. polka dot patterns and ribbons.
他们也会看衣服是否具有儿童般的特点,比如圆点花纹图案和丝带。
5·If a bride's dress has some intricate beading, hints of color, bows, flowers, feathers, ribbons or unique textures, I try to incorporate a similar look and feel into my designs.
如果新娘装上有珠饰、颜色印记、蝴蝶结、花纹、羽毛、丝带或其它独特的质地,我会努力在我的设计中融入一些相似的式样和感觉。
1·Can you not understand that liberty is worth more than ribbons?
你难道不明白自由比绶带更有价值吗?
2·'And shall I still be allowed to wear ribbons in my mane?' asked Mollie.
“那我还可以继续在我鬃毛上佩戴绶带吗?”莫丽又问。
3·As they moved through the busy command center, Captain Schneider took in the setup while Tony deciphered the ribbons and service pins that adorned her uniform.
两人穿过忙碌的指挥中心,施奈德上尉的身板挺得笔直,托尼则观察着她制服上的绶带和徽章。
4·Snowball also threw onto the fire the ribbons with which the horses' manes and tails had usually been decorated on market days.
斯诺鲍也把绶带扔到大火里,那是平时到集市上装饰尾巴用的。
5·'Ribbons,' he said, 'should be considered as clothes, which are the mark of a human being.
“绶带,”他说,“应该被认为是衣服,是人类的标志。”