Marchers

n.游行者
常用释义
n.游行者,示威者:参加游行或示威活动的人。

扩展信息

游行者
Culture St Patricks Day_BBC Chinese ... Irish descent 爱尔兰祖籍 marchers 游行者 predominant 占据主导位置 ...
游行人士
香港新闻工作者从业词典92_外语教育网 ... 游行 parade 游行人士 marchers 学生领袖 student leaders ...
条血路
力争在亚冠上博出一条血路(Marchers),为我方之前的太多惨案正名,为处于低谷(Low)的中国足球(Football)提一下(About)士气…
不管怎样还得杀出一条血路
太不应当了,路是本身走的,不知道 爱你 算不算是一个贴心的理由?不管怎样还得杀出一条血路 (Marchers)   2012-12-21 linwso …

例句

But few of the marchers seemed to take any account at all of the near-genocidal nature of Saddam's rule.

但似乎很少有人想到萨达姆统治的残酷本质,他们残杀了几乎整个种族。

一个短暂的时间内,游行者违抗命令似乎是有道理的。

组织者称,穆巴拉克的同情者会穿黑,而胜利流行者会穿白色。

A soldier stationed at the right or left of a column of marchers to control alignment, show direction, or mark the point of pivot.

基准兵位于一行士兵最左或最右的士兵,以使队列成一条直线、保持方向或标志出基准点

两位新长征者最怕的时刻———染上严重疾病———看来已经到来了。

Around 7pm, as a cold rain fell steadily on the bridge, police loaded the last of the last of the marchers into a half-empty city bus.

大约到了下午7:00,寒冷的雨滴落在了桥上,警察把最后一个被逮捕的游行者装进一辆空着的城市公交车。

Londoners came out on to the pavement to wave and clap the marchers.

伦敦市民涌上街头向游行的人鼓掌并挥手致意。

It had its own library, post office and barbershops. The Bonus Marchers produced their own newspaper, the BEF News.

营地中有自己的图书馆、邮局和理发店,还办起了自己的报纸,叫做“讨偿远征军报”

But by July, officials lost patience and went into the camp to evict the marchers. It turned violent.

但是到了7月,当局失去耐心,来到营地驱赶抗议人群,引发了暴力。

In one of the videos, an official uses a bullhorn to warn the crowd. Marchers can be seen chanting, "Take the bridge. "

在其中的一个视频里,一名警员使用扩音器警告抗议人群,游行者们则高喊口号“拿下布鲁克林桥”。

Thirteen people died after members of the British Army's Parachute Regiment opened fire on civil rights marchers in the Bogside area.

在波格赛区,英军伞兵团成员向争取公民权利示威者开火,13人被杀。

他在同伴的欢呼声中大声叫喊,购物者则停下脚步,沉默地注视着游行。

Mr Brown's wife Sarah is expected to join up to 1 million lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) marchers at Saturday's parade.

布朗的夫人莎拉有望参加周六的百万人游行活动。此次游行主要由女同性恋者、男同性恋者、双性恋者、和变性者(LGBT)参加。

Beifeng notices one overweight girl among the marchers , full of energy, leading people in chanting slogans all the way.

北风注意到队伍中一个胖女孩,中气十足,带头喊了一路口号。

Marchers set off from points North, West and South of the city centre, numbering several hundred by the time they reached George Square.

游行者从市中心的各个点出发,抵达乔治广场时已有数百人。

By all measures of the previous 36 years, this show of power should have sufficed to keep would-be marchers safely at home.

这些都是三十六年来前所未有的措施,通过炫耀实力,当局认为这些足以让游行者们安静的呆在家里。

This time riot police secured the area and kept the marchers and a counter-demonstration apart.

在这次骚乱中,警方维持了当地的安装,并将游行人群与反游行人群隔开了。

Then a riot occurred on July 28, 1932, when police attempted to clear a throng of bonus marchers out of a construction area.

后来,在1932年7月28日,当警察企图赶走一个建筑工地的一群退役金示威者时,发生了一场骚乱。

But the marchers say the road will lead to uncontrolled settlement, coca growing, felling of the forest and hunting of its animals.

示威者们却担心,公路将导致难以控制的非法定居,古柯种植,森林砍伐和动物捕杀。

A report from Tripoli's suburb of Tajoura dismissed marchers there as a nuisance akin to 'stray dogs. '

一份发自的黎波里卫星城塔朱拉的报告则说,当地参加游行的人不过是“流浪狗”一样的麻烦而已。

The action was peaceful, until someone threw a brick, the police reacted with force, and two bonus marchers were shot.

行动开始时较为平和,直到有人向警察扔了一块砖头,警察还以暴力,两位示威者中枪倒地。

当游行队伍行近蒙哥马利时,队伍人数开始激增,人们对整个事件的关注也开始相应提高。

Though no violence broke out along the way, the marchers were greeted at many points by jeering whites waving Confederate flags.

虽然途中没有发生暴力冲突,但游行者在多处受到白人的嘲笑,那些白人手中挥舞着邦联旗帜(美国南北战争时南方所用旗帜)。

Later the authorities made the outlandish claim that the marchers had fired live bullets, killing two members of the security forces.

后来,伊朗当局发布了奇怪的声明,游行者发射未爆子弹枪杀两名公安部队成员。

Told to disband, the marchers tried to initiate a conversation, but were met with nightsticks and tear gas instead.

游行者被要求原地解散,他们试图和对方开展谈判对话,但答复他们的只有冷冰冰的警棍和催泪瓦斯。

Once the marchers hit the lakeshore hundreds of people began running up the ramp to the westbound Gardiner.

一旦击中湖岸行游者数以百计的人开始跑的坡道西行伽尔迪纳。

Marchers waved palm fronds and flags as they made their way from the Mount of Olives to the Old City.

朝圣者们挥舞着棕榈叶和旗帜走在从橄榄山到旧城的路上。

Processions came by, marchers , asking questions you answered with grey eyes never blinking, shut lips never talking.

商旅成队经过,游客向你发问,你呢,灰色双眼不眨,双唇紧闭不说,来作答。

到了第二天早上,大部分的请愿者都已经离开华盛顿特区,但这件事所留下的痛苦回忆却深深的影响了巴顿。

游行者中有骑着脚踏车的儿童。