一年的学习教会我,如果不注意习惯用法就不能学好英语。
细微的差别实是,北美人和印度人可能难以听懂英国英语的习语。
但是,每个解决方案还包含惯用模式,这些模式不够正式,但是得到了普遍应用。
使用一个惯用的Ruby并创建数组集,每个数组都有船只名称及其ID。
在下一期中,我将继续讨论DSL方法,将其作为一种在紧急设计中捕获惯用模式的机制。
您使用的大多数开源框架都是与解决特定问题相关的惯用模式集。
一部分紧急设计能够从现有代码中查看和捕获惯用模式。
不过,如果您可以将惯用模式从其他代码中凸显出来,这样就可以更容易地看到它的不同。
而真正地道的英语口语确是充满着短小,活泼,生动的短语,富有生气。而这些短语大部分有小词构成。
了解与术语起源相关的背景或语境有助于同时学习其字面意思和习语用法。
按照惯用结构,单从字面翻译会成为怪物。
仔细学习课文,必须能把课文译成通顺的汉语。
在“组合方法和SLAP”中,我介绍了惯用模式(idiomaticpatterns)的概念。
充分利用语言的表达性有利于更容易地发现惯用模式,因为设计的媒介更清晰。
本系列的前几期主要关注紧急设计中显而易见的第一步:发现惯用模式。
紧急设计的一个关键性促进因素是捕获和使用您发现的惯用模式的能力。
具有讽刺意义的是,许多常见的,人们认为具有隐喻含义的图形用户界面元素实际上是习惯用法。
紧急设计的目标之一是找到应用程序中使用的惯用模式。
紧急设计的难题之一是寻找隐藏在代码中的惯用模式和其他设计元素。
你如果不仔细注意对话中的惯用说法,那就学不好英语。
这种活力也体现于美国的习语和比喻及其应用。
他们使用现代服装和符合现行语言习惯的台词使该经典成为了一幕现代罗曼小说。
惯用语作为与成语、谚语、歇后语等并列的熟语,是现代汉语中一种重要的语言单位。
相互关联的词组等级区分的话,使在一个句子中成语。
通过对话学习,掌握实用专业词汇和惯用表达,并补充文化小常识学习。
使用,却不适用于更正规的一些场合的词和短语。