我千万不能辜负她一片好心好意,我要亲自去把这件事说给她听,不受别人转言。
在这里我们要着重指出一个细节:外公的关怀和爱护一点没有赢得他的欢心,也很少使他感动。
“不去了?怎么,出了什么事?”她的声音像银铃般清脆,并充满妻子的关切。
万斯太太的关心和热情,有点使她觉得自己是屈就的一方了。
如果事情属实,我们将向香港的这艘货轮的船东和船员表示慰问。
她又以几乎是母亲般地关怀,促使他毫无保留地展示自己的本性。
我们对邦戈总统的逝世表示沉痛哀悼,向加蓬政府和人民以及邦戈总统家属表示诚挚慰问。
这天改变进入自由浮动的关怀,罢工晚期吸毒者和锡的最后几分钟,从一个地方到几天。
在日本地震发生后,中国总理温家宝表达了他对日本人民“深切的同情与慰问”,同时也表示愿意提供援助。
希望您继续关注我们今后的活动,并提出宝贵建议和意见。
关于你的第二个问题,我们对意大利中部发生强烈地震表示关注和慰问。
她一定要把自己渴望的勇气鼓起来,到牧师住宅去打听消息,对他的沉默表示自己的悲哀。
新具象水墨最为感人的地方在于他们的作品中体现出来的现实关怀的价值。
伊丽莎白半信半疑而又极其关切地望着姐姐,一声不响。
再次,具体分析高校思想政治教育人文关怀在理论与实践上的双重依据;
所以一切老干部应该以极大的热忱欢迎新干部,关心新干部。
个性化服务使图书馆的人文关怀更为细致、具体和深化。
中国领导人和外交部领导也向驻伊使馆表示了亲切慰问。
1·Let us here emphasize one detail, he was not won over and was but little softened by all the solicitude and tenderness of his grandfather.
在这里我们要着重指出一个细节:外公的关怀和爱护一点没有赢得他的欢心,也很少使他感动。
2·In the midst of vivacious discourse, her eyes still wandered to Caroline; there spoke in its light a deep solicitude, some trouble and some amaze.
在兴高采烈的谈话中,她的眼睛仍然瞟着卡罗琳,在那目光里,透露出一种深切的关怀,有点忧虑,又有点惊愕。
3·The meaningful way of life directed by culture constructs the 'ultimate solicitude', which supports human beings' mental world.
由文化所规定的“有意义”的生活方式,构建起了支撑人类精神世界的“终极关怀”。
4·As to its innate quality, Philosophy is the ultimate solicitude for human life.
哲学就其本性来说,是对人类生活的终极关怀。
5·The third part, discuss the foresight and fair solicitude of education thought of Yuanshan Jin from two aspects.
第三部分:从两方面展现了经元善教育思想的前瞻性与平等关怀。
1·A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness.
爱:对某人的一种深切,温柔,无法形容的喜爱或牵挂之情,比如由亲戚关系引起的,对有魅力的品质的发现所引起的,或一种潜伏的同一性引起的。