罚木工一旦装上了木把手后就立刻向他周围的树开始砍伐起来。
这时,一位美丽而又快活的仙女突然出现了,她问樵夫为什么事而悲伤。
他认为这个人是一位伐木工人,并且这个人可以告诉他,如果他看见任何一只老虎的脚印或者是知道哪里有老虎的线索。
有一个樵夫在河边砍树,突然,他的斧子飞离了树干,从手中落入水里。
“至少两个小时才能做好,”他妻子回答。樵夫就在火旁的椅子上坐下来。
正当狮子躺在草地上,让太阳晒干时,铁皮人问:“现在我们要做些什么?”
我今天要讲一个故事,大概说的是:有个樵夫刚刚折断了斧子上的木柄。
一天,当樵夫从森林中走过时,他扑看见一棵长得茂盛的老橡树。
作为“樵夫”旅行穿过森林,有一天,他看到一个优良的古老的橡树上。
真的,铁皮人开始哭了,但是幸亏他记得他又要发锈了,便在多萝茜的围裙上揩干了眼泪。
随着她的话,那条香肠跳了起来。牢牢的贴在樵夫鼻子上。
在寒冷的某一天,当一位樵夫刚下班正踏步走在回家的路上,他看到雪地里躺着黑色的东西。
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。
“我不会伤害这棵树了,”樵夫和气的说。这时,仙女突然消失了。
但是稻草人和铁皮人,不是血肉做的身体,就没有被这些花的香气所困扰。
“倘使我有了一颗心,我必然爱着它们。”铁皮人接着说。
那边有一间樵夫的小屋。主人不在家,我们不妨进去看看,看看他怎么度过冬季漫长的黑夜和短暂而风雪连天的白日。
聪明勇敢的多萝茜杀死了邪恶的西方女巫,救出了狮子,修好了她的朋友稻草人和铁皮人。
美国著名的陶艺家贝蒂伍德曼制造了一些精巧的扇形大杯子。
樵夫把他的斧子安上新柄后,这个卑鄙的人就用它来砍恩人的枝干和绿荫。
铁皮人回答说:“如果它遇到危险,我们必须全力地保护它。”
一天,一位贫穷的樵夫正在一条大河附近砍一块大木头。
他也未在森林中发现羊肠小道,甚至没有樵夫猎人行走的道路。
1·The Woodman replied that it was not, and Mercury then dived a second time, and, bringing up a silver axe, asked if that was his.
樵夫说不是。于是,墨丘利第二次跳进河中,又捞起来一把银光发亮的斧子,问是不是他的。
2·One day a poor woodman was cutting a big piece of wood near a wide rive.
一天,一位贫穷的樵夫正在一条大河附近砍一块大木头。
3·A poor woodman was cutting a big piece of wood.
一位贫穷的樵夫正在砍一块大木头。
4·So the Woodman seized his axe, and with one stroke cut the Serpent in cno.
所以樵夫抓起他的一把斧头,将蛇一劈切成两段。
5·Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for ax.
有一个樵夫来到森林里,要求树给他一根斧柄。
1·In the last decade, a pink tie can sometimes signal "solidarity with women," added Woodman.
近十年,粉色领带有时也表示“团结女性”,伍德曼补充道。
2·It's often smarter to stick to grey shades, added Woodman. A grey tie can help give you a more sophisticated look without seeming pretentious, said Woodman.
伍德曼补充说,灰色是更为明智的选择。灰色领带能让你看上去老练却不做作。
3·My name's Connor Woodman. I used to be a market analyst in the city of London, working on deals worth hundreds of millions of pounds.
我名叫康纳·伍德曼,曾是伦敦的一名市场分析师,处理着市值数亿英镑的交易。
4·A famous American potter, Betty Woodman, produced some beautiful scalloped, large cups.
美国著名的陶艺家贝蒂·伍德曼制造了一些精巧的扇形大杯子。