我们的手心会出汗,我们可能还会呼吸困难、两膝发软、恶心、肚子痛、心跳加快。
这修女经过这一天的激动,又变成妇女了,她痛哭过一阵,现在还发抖。
他用颤抖的双手捡起了纸条,当他读着纸上稚嫩的笔迹时,泪水不禁掉了下来。
他正在发抖,他紧闭双眼,就好像他太害怕看到死亡渐渐逼近。
“我无法形容没有给她买这件衣服的糟糕感受,”他声音颤抖地说。
青河原本是要请求红飞原谅她妈妈来学校闹事,可是此时她上下牙控制不住地敲打,嘴唇发抖,她真的有点崩溃了。
他向游乐场外面走去,完全忘记了可怜的小芬妮,她浑身哆嗦,与她的母亲和神气活现的科斯蒂根一起,跟在他的后面。
并且提多想起你们众人的顺服,是怎样恐惧战竞的接待他,他爱你们的心肠就越发热了。
我使劲地发抖,以至于那把刀掉下去了,我又可以动了。
仍然在发抖,平静不下来。比赛前很自信自己会赢,当时想只要想赛前准备那样打就能进决赛。
“我可以忍受,”小人鱼用颤抖的声音说。这时她想起了那个王子和她要获得一个不灭灵魂的志愿。
他颤抖着双手把箱子拽了出来放到一块石头上,用铁锨砸开了锁。
纳西莎脱掉斗篷扔到一边,坐了下来,眼睛盯着自己那双交叉在膝盖上的苍白颤抖的手。
她用颤抖的双手抓住锁扣,决心冒着一切风险,至少查清里面装着什么。
妈妈一直在颤抖,但她还是笑笑说,“想想吧,我还打了那熊一巴掌呢!”
此时男孩在背后呼唤着女孩的名字,声音颤抖,嘴唇已经发白。
意外地见到他让我浑身发抖,无法控制自己的声音,于是我静静地走了过去。
爱丽丝不敢违背,虽然她明知道一切都会弄错的。她用发抖的声音背道。
那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。
他感觉自己脸色变得苍白,望著她,害怕自己的目光太胆大。他颤抖的手已经泄漏了他炽烈的爱情。
突然发现你竟然还没走,站在一个角落看着我坐的车子…寒冷的夜,我感觉得到你在发抖…
后来,他不得不更小心地舀着,尽量让自己冷静,虽然心怦怦直撞,手不住颤抖。
彼得喘不过气,惊惶得全身颤抖,完全不知道该跑往哪个方向
我们在伊雷娜住的旅馆前下了出租车,卡尔抖得很厉害,我只好先扶着他沿这条街走了一会儿。
听说要对那家公司的事务进行官方调查,我改说其中有些人正吓得发抖。
1·She clenched her fists to stop herself trembling.
她紧握双拳,克制颤抖。
—— 《牛津词典》
2·In disjointed and trembling syllables the man gave the information desired.
那人用断断续续、颤抖的声音说出了他想知道的信息。
3·Once, too, his trembling hands could not hold the bowl, and it fell to the ground and broke.
还有一次,他颤抖的双手抓不住碗,它掉在地上摔碎了。
4·These signals produce the familiar signs of distress: trembling, perspiration and fast-moving feet, just to name three.
这些信号产生了一些我们所熟悉的痛苦的标志:仅举三个例子——颤抖、出汗和快速移动的双脚。
5·"Awfully," the young man answered in a trembling voice.
“糟糕透了。”年轻人用颤抖的声音回答。
1·I was aware that she was trembling.
我察觉到她在发抖。
—— 《牛津词典》
2·Gil was white and trembling with anger.
吉尔由于生气,脸色煞白,浑身发抖。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·She sat down to conceal the fact that she was trembling.
她坐下来以不让人看出她在发抖。
—— 《牛津词典》
4·Putting his revolver aside, he led the trembling child up-stairs.
他把左轮手枪放在一边,把发抖的孩子领到楼上。
5·Drawing a chair near the couch, he waited till Heidi had calmed down and had stopped trembling.
他把椅子拉到床边,一直等到海蒂平静下来,不再发抖。
1·Is the shepherd not joyful beneath his trembling, that he shall wear the mark of the king?
身承国王印记的牧羊人,在其战栗之余不也感到快乐吗?
2·Your fear of death is but the trembling of the shepherd when he stands before the king whose hand is to be laid upon him in honour.
你们对死亡的恐惧,就像那个站在国王面前的牧羊人的战栗,他的头顶将荣幸地承接国王的手。
3·In the fray his sons attend him-terror trembling panic and fear-also his sister Eris or discord the mother of strife his daughter enyo ruiner of cities and a retinue of bloodthirsty demons.
随从他奔赴疆场的有他的儿子:恐怖战栗惊慌和畏惧还有他的姐妹不和女神厄里斯(纷争的母亲)女儿毁城女神厄倪俄和一群嗜血成性的魔鬼。
4·When he said this to me, I stood up trembling.
他对我说这话时,我站立起来,浑身战栗。
5·With trembling hands I picked up the phone.
我用战栗的双手拨通了电话。