Treasurys

n.美国国债:美国政府发行的债券
常用释义
n.美国国债:美国政府发行的债券,被认为是低风险的投资。

例句

Of course, the nice bump stocks are getting in the start of third - quarter trading is probably putting a bit of pressure on Treasurys too.

当然,第三季度伊始股市的良好表现也可能给美国国债带来一些压力。

Among the questions facing investors: After such a shock, would investors run away from Treasurys, which have long served as a safe haven?

摆在投资者面前的问题是:经过此番震动,投资者会纷纷逃离长久以来作为避险天堂的美国国债吗?

With Treasurys yielding only 3%, it's not clear how much more demand the Fed will spur by getting them down to, say, 2. 5%.

由于财政部获利仅3%,例如美联通过降低利率到2.5%,它更能刺激多少需求还不得而知。

That it had done so with investments in Treasurys at a time when Treasury prices are close to historic highs?

而且中国在美国国债和两房债券价格接近历史最高位的时刻产生了相关损失?

For example, U. S. Treasurys would seem to be overvalued given the long-term problems in the U. S. budget and with the dollar.

例如,美国国债似乎被高估刊载于美国预算和与美元的长期问题。

In other words, if you own two-year Treasurys the Fed just guaranteed that you're not going to get sideswiped by an increase in rates.

换句话说,如果你持有两年期美国国债,美联储恰好保证你在这些国债到期前你这笔投资不会因利率上调而蒙受损失。

Mr. Mangan recently bought Treasurys, since he believes the U. S. economy may fall into a deeper recession.

他不久前买进了国债,因为他认为美国经济将陷入更深的衰退。

The dollar is, for now at least, the world's reserve currency, meaning non-U. S. central banks will have to keep buying Treasurys.

美元至少眼下还是世界储备货币,这就意味着其他国家的央行不得不继续购买美国国债。

因此,过去曾经不加考虑将其现金投入美国债券的国外养老基金或中央银行就不得不三思而行。

If China were to let the yuan rise, however, it would accumulate fewer reserves but also have fewer dollars to park in Treasurys.

如果中国让人民币升值,其外汇储备将缩水,同时可供购买美国国债的美元也将减少。

So much for that: At last week's policy meeting, the Fed stepped aside and let the yield rise without promising to buy more Treasurys.

然而事情并非如此:在上周的政策会议上,美联储并没有采取行动,而是听任收益率上升,并未承诺购买更多美国国债。

'Even though long-term Treasurys have had great performance, ' Mr. McDevitt says, 'investors haven't really been chasing those returns. '

麦克戴维特说,虽然长期国债表现很好,投资者也没有趋之若鹜。

One gauge of that demand is the amount of Treasurys held on behalf of other central banks by the Fed.

Fed代其他国家央行持有的美国国债数量多寡是衡量外国央行这种需求的一个指标。

It deposits money in U. S. Treasurys because its economy does not allow investors to put money elsewhere.

因为中国的经济体系不允许投资者将资金投入到其他领域,中国只能大量购买美国国债。

In other words, the Fed was heartened that investors were moving out of the safe haven of Treasurys and into riskier investments.

换言之,美联储对投资者走出国债的避风港,而进入风险更高的投资领域感到鼓舞。

QE2 focused solely on Treasurys in an attempt to entice investors into buying riskier assets like stocks.

QE2专注于买国债,试图诱使投资者们买进风险较大的资产,比如说股票。

The central bank will have purchased nearly $2 trillion of Treasurys, agency debt and mortgage-backed securities by the end of this month.

到这个月末,美联储已经购买的国债、机构债和抵押贷款担保证券将达近两万亿美元。

Bank regulators also said the downgrade wouldn't affect the use of Treasurys as collateral at, say, the Fed's discount window.

银行监管者还说,降级不会影响国债作为抵押品的使用,比如说在联储贴现窗口的使用。

商品和欧元暴跌,交易者抢购安全的国债,促使收益越来越低,一个衡量市场波动和投资者的恐慎程度的关键指标受挫。

Now, Japan, feeling under pressure to weaken its currency, turned around and bought dollars, most likely in the form of Treasurys.

现在,日本面临削弱日圆的压力,转而购买美元,并很可能以美国国债的形式购买。

Some of the recent selling by China also reflects a rebalancing into longer-term Treasurys, while allowing some short-term bills to expire.

中国最近抛售美国国债的情况还反映出,长期美国国债持有比重提高,同时允许部分短期债券到期。

One option, they say, is for the Fed to alter the make-up of its securities portfolio, by reinvesting its money in longer-term Treasurys.

他们说,一个办法是美联储转投更长期美国国债,从而改变其证券资产的构成。

It could be a boon for Treasurys if economic growth slows, knocking down commodity prices and reducing the risk of inflation.

如果经济增长放缓,压低大宗商品价格并减轻通胀风险,则QE2的结束有可能成为国债市场的一个利好因素。

相比国债,企业债券的利率已上升到创记录水平,这使得企业筹集资金的成本更加高昂。

For now, the market unrest has aided Treasurys, which are seen as a safe haven, helping push prices up and yields lower.

目前,市场的动荡推高了美国国债的价格,拉低了其收益率,美国国债被视为投资避风港。

Fast-forward to November, the Fed is posed to inject more liquidity into the system by buying US Treasurys.

再掉头回到11月份来,美联储已准备好通过购买财政部国债来对金融系统注入更多的流动性。

He added that Korea's holdings of U. S. Treasurys are 'very small' in absolute terms and won't be affected by the S& P warning.

他还说,韩国持有的美国国债按绝对价值计算规模很小,不会受到标准普尔这一警告的影响。

Treasurys are the benchmark for lending across the economy.

国债收益率是整个经济体中的基准借贷利率。

Playing such games can be dangerous, Larday says, since any long-term selling in Treasurys hurts its own interests.

拉迪说,玩这种游戏可能很危险,因为长期抛售美国国债也损害中国自己的利益。

The central bank is likely to buy Treasurys and TIPS again as part of any QE2 program, encouraging investors to buy both assets.

作为第二轮定量宽松政策的一部分,美联储可能将再次买入国债和TIPS,从而鼓励投资者买入这两种资产。