由于人脑的有限性和客观世界的无限性,用来描绘客观世界的语言就不可避免的产生了模糊。
我们人,作为高贵的灵性存在,一无所惧,对这个物质世界无物所执,你说呢?
你们现在知道我们是在这里,而且有许多比你们科学家承认要多的生命在你们的地球周围。
谁能不被无数其他存在物所侵占--如果你和所有其他存在物都不同的话?
难能可贵的是你展示了作为一个存有的强大,并准备好声明你的“基督意识”。
作为人类的一员,我感到笑是一件好事,而且我建议,建立一个世界笑节。
在另一个完全不同的层面上,黑暗存有及其代理者们曾精心设计了经济崩溃。
许多更高级别的存有都参与这些变化之中,包括被你们深受爱戴的圣日耳曼,他是其中的重要人物。
过度的使用机器人来取代人类工作,将变的危险,你的看法?是好还是坏?
这样的交流手段是动物包括人类,本能地索取和展示的一项基本机能。
我想要去发现这世上一部分未被人类触碰过的地方的想法却是我的旅行变成了一个完完全全的灾难。
你们可能会惊讶,是我把这讯息带给你们,而不是一个正如他们被命名为的“银河的存在”。
自人类在地球上诞生,变化更替一直是生命中不变的因素。
如同都长有翅膀一样-它们的形象是世界性的-有不同的神话-然而仍然是一样的。
我是乐天派的人,因为我认为人类并非总是违反常情地力图使自己的生活变差。
真正意义上的艺术不应单单是一件商品,在它的核心处该是一份表述,关乎艺术家本身乃至对我们人类本性的认知。
它和我们人类一样,也长着可以活动的眉毛和眼睑,研究人员甚至还为它安装了一对亮粉红色嘴唇。
为什么上帝给予黑暗势力优先的自由意志凌驾在光存有的自由意志之上?
相较弗洛伊德的观点,容格对我们作为人类拥有最大潜能的观点看起来更多的包罗了精神方面的向度。
在这时间天气常常突然变化,恰似是大自然在愚弄人类。
从进化论的观点来看,人类的确还是非常年幼的孩子,实事上,是只有几个月的婴儿。
认为地球是宇宙的中心,而你们是其中唯一的生命的时期已经完全结束了。
如果发现火星或者金星上有人,那个时候我们再来交涉关于团结他们,建立统一战线的问题。
事实上,人们发现,彼此根本不可能在毫无成见和厌恶的状况下长期融洽地相处。
在所有发生在地球之上的事情背后,都有着更高的存有们站在左右确保一切不脱离控制。
如果说死刑和,和谋杀是两个可以互换的概念,你们实际上是在求问题,不是吗?
Kahn说他认为会在人类中发现大量增加棕色脂肪的方式,如果不能增加数量至少要增加活性。
1·So I think that we are complex beings.
我认为我们都是复杂的生物。
2·As we have evolved into high-tech beings, we have abandoned the body by living virtual lives that over-emphasize the mind.
随着我们“进化”为“高科技生物”,我们沉浸在过分强调思想的虚拟生活当中,抛弃了我们的身体。
3·But this happy meeting of robotic beings hides a serious problem: while the robots might be collaborating, those making them are not.
但这场机器生物的欢乐聚会掩盖了一个严重的问题:机器人可能相互合作,它们的制造者却不能。
4·Are humans the only beings capable of morality? What might be a workable definition of morality, anyway?
人类真的是唯一一种拥有道德观念的生物吗?或者,道德的定义究竟是什么?
5·If we imagine that we are more important than all other beings, we may be inviting disaster.
假如我们认为自己比其他生物更重要的话,我们也许会遭到不测。
1·The spirit beings, different philosophies, different RACES must begin to weave together all knowledge to create the tapestry of harmony and balance.
精神本质,不同的哲学体系,不同种族一定开始把所有知识编织在一起,去创造融洽和平衡的织锦。
2·The law of history has been developed in the process of human historical experience, which are not mysterious ideas beyond social practice of human beings.
历史规律不是先于或外在于活生生的人的实践活动的神秘之物,而是在人的历史实践活动中形成的本质的、稳定的联系;
3·"Human beings include all kinds of social relationship", as everybody knows, this sentence is Marx's classic theory.
“人的本质是一切社会关系的总和”,这是我们熟悉的马克思的那句最具代表性的话。