瑞银周二透露,已收到美国3家机构的传票,还接到了日本要求其提供信息的请求。
不过,竞争对手们肯定感到安慰的是,瑞银做到了如此平稳的退出,既找到买家,又没有让北京生气。
瑞士联合银行区域经理提醒到,由于人才之间过激竞争,该地区利润率可能会有一到两年的衰落。
Paramax还表示,瑞银向它保证过,如果需要“真正的”对冲,它可以撕毁协议。
瑞士联邦主席汉斯-鲁道夫-默茨(Hans-RudolfMerz)表示,瑞银和解案不会有损瑞士银行业的保密性。
无论是哪种情况,即使瑞银确实失去了冠军宝座,也没人认为瑞银在亚洲投行业务中的排名会大幅下降。
苏皇和瑞银拒绝置评,兖州煤业发言人称该公司将重心放在交易上,此外不愿置评。
他否认自己曾将这些信息传给任何其它一方,或是利用它们为瑞银谋取利益,并表示,在花旗银行提出要求之后,他交还了这些信息。
“是该出台政策决定的时候了……越快越好”,在瑞银披露其新战略后,他在日内瓦的一次发言中如是说。
作为减记规模最大的欧洲银行,瑞银在去年10月获得了政府纾困。
瑞银(UBS)的约翰-里德(JohnReade)表示,对黄金市场而言,这是一个“重要因素”。
据路透社报道,该指南目前正在测评中;瑞士证券打算对其瑞士下属零售银行的员工推行使用该指南。
瑞银(UBSAG)分析师赫尔特(DamienHorth)说,我没想到中国国航愿意在现在这个时候拿出这么多资金。
瑞银(UBS)经济学家汪涛说,外储增量放缓可能是因为流入中国的投机资本减少的缘故。
但瑞银表示,最近几个月,净流出速度已放缓,1月达到净流入。
最高人民法院的判决理由是,瑞士银行没有获得担保人的同意,也没有对担保进行登记备案,因此担保是无效的。
瑞银高管说,相比在亚洲当地聘请业内大腕儿,从公司内部调派欧洲的重量级人才前往亚洲更具成本效益。
瑞银表示,结合采取上述措施,将使一级资本比率升至12%以上。
“简而言之,软着陆或政府出手援救,都会比硬着陆来得好,”瑞银证券分析师的TatsuoYoshida说。
对瑞士联合银行的调查打击了瑞士银行业的声誉,很多私人银行的客户把他们的钱提到别处去了。
正如瑞银(UBS)所指出的,在发展中经济体中,中国仍拥有最为封闭的资本账户制度之一。
瑞士的瑞银(UBS)本周表示,其因次贷市场崩溃导致的420亿美元亏损中,大多数将计入美国业务。
瑞士银行(UBS)驻伦敦汽车分析师PhilippeHouchois说,欧洲没有谁在挣钱。
取得风险管理的权力是为什么像UBS这样的银行更愿意在这些地区的运营拥有完全的控制权的原因。
1·For UBS and its shareholders, the immediate questions should be why it was still vulnerable to this sort of alleged manipulation more than three years after Mr Kerviel's loss.
对瑞银和它的股东来说,最迫切的问题是:科维尔造成的损失已经过去三年多时间了,为什么对这类操作的控制仍然这么脆弱。
2·But three large investment Banks the Banker mentioned last year for their high proportion of market-risk-weighted assets - UBS, Deutsche bank and Credit Suisse - are also on this list.
但是银行家杂志提到的三家大投资银行-瑞银、德意志银行和瑞士信贷去年因为高比例的市场风险权重资产今年也在其例。
3·For all the problems he faces managing the investment bank, the private bank is still crucial to UBS's survival.
他在管理投资银行面临的所有问题中,私人银行业务仍旧是瑞银集团生存的关键所在。
4·UBS and Morgan Stanley declined to comment.
瑞银与摩根史坦利拒绝评论。
5·At UBS, one banker recently complained that his staff's bonuses were sharply cut after the bank had already set aside money the prior nine months.
瑞士银行的一位银行家最近抱怨说,瑞银前九个月已经留出了发奖金的钱,但他手下员工的奖金还是被大幅削减。
1·Measuring risk, as so vividly demonstrated during this crisis by UBS itself, is art not science; people may still win payouts and end up causing losses.
在这次危机中瑞士联合银行本身生动地展示了一点,那就是衡量风险是艺术不是科学,人们仍然有可能有进帐而最终导致损失。
2·UBS recently introduced a charge on institutional customers which held excess deposits in their accounts.
最近,瑞士联合银行对超额存款的机构客户收取费用。
3·Meanwhile, UBS's financial woes continue to weaken the bank's position.
同时,瑞士联合银行的财政危机继续削弱了其银行地位。
4·Famous firms like Merrill Lynch have been swallowed up; the reputations of others such as UBS and Citigroup have been mauled.
一些著名公司,比如美林银行,已经被吞并,其它一些知名公司诸如瑞士联合银行和花旗银行业也是名誉受损;
5·UBS made more changes to senior management following its recent rogue-trading scandal, announcing that both heads of its global-equities division would step down.
瑞士联合银行经历了近期的流氓交易丑闻之后,在其高级管理层做出了更多的变动,宣布其全球股票部门的两个领导人都将被撤职。