Thornfield

桑菲尔德
常用释义
桑菲尔德(小说《简爱》中地名)

扩展信息

桑菲尔德
简*爱》的桑菲尔德(Thornfield)庄园阴郁神秘,吓人的狂笑,被警告的密室,压抑的气息,一场逃了新娘的婚礼,一场火,两颗 …
费尔德
...间的回溯─也就是倒叙法的方式说故事,先从简爱离开桑费尔德(Thornfield)到遇上圣约翰兄妹的这段坎坷路程开始,再插入简 …
了桑菲尔德
后来,简爱到了桑菲尔德(Thornfield )做一名家庭教师。渐渐地,她发觉男主人罗切斯特(Rochester)和她思想上在许多方面有共 …
费尔德庄园
...owood School)的学习;第三个阶段是到松费尔德庄园Thornfield)担任艾戴儿(Adele)的家庭教师,也体验了浪漫激烈 …
菲尔德庄园
可巧最近新版的电影《简爱》看多了,这苏德利城堡连同那日的青烟薄雾,于我心里便成了故事里桑菲尔德庄园(Thornfield)的 …
谋得桑尔费得庄园
...(Helen Burns)的女孩最要好,但海伦最后不幸死於肺痨。简爱在罗欧德待了八年,之后谋得桑尔费得庄园Thornfield)家 …
了桑费尔德庄园
  简毕业后留校当了两年教师,她受不了那里的孤寂、冷漠,登广告找到了一个家庭教师的工作,于是她来到了桑费尔德庄园(Thornfiel
桑菲尔德庄园
...如,在伯莎?梅森被发现以后,罗切斯特仍要简?爱留在桑菲尔德庄园(Thornfield),此时简?爱大声疾呼,发出了被誉为英国文学史上 …

例句

I grieve to leave Thornfield: I love Thornfield -- I love it, because I have lived in it a full and delightful life -- momentarily at least.

离开桑菲尔德庄园,我黯然伤神:我深深爱着这片土地,因为我曾经在这儿生活得充实愉快——至少有一段短暂的时间是如此。

The first one was about Mr Rochester riding away from Thornfield Hall. I tried to call him back, but he did not hear me.

第一个是关于罗切斯特先生从科安飞大礼堂跑掉,我尝试喊叫他回头,可他没有听我的。

So I went to ask Mr Rochester's permission to leave Thornfield for a while.

于是我到罗切斯特先生那儿,请他准许我离开特恩费得一段时间。

As a reward of revolting the ruthless oppression, Jane got a chance to be a tutor in Thornfield Garden.

作为反抗压迫的奖励,简爱得到了在桑菲尔德花园做家庭教师的机会。

One afternoon, while walking in the gardens of Thornfield, he told me the story of his love-affair in Paris with a French dancer, .

一天下午在花园里散步时,他向我讲述了在巴黎和一位叫赛林娜的法国舞女的爱情故事。

There were no preparations at Thornfield, and no visits to the Ingram family, who lived only a few miles away.

特恩费得没做任何准备,没人去看望仅几英里之遥的英格姆一家。

'Thornfield Hall! ' cried the priest. 'I've lived here for years, and I've never heard of a Mrs Rochester! '

“特恩费得!”牧师大声说,“我在这里住了这么多年,从来没听说过什么罗切斯特太太!”

Never! I'll never forget. I wish I'd never been born, I wish I'd never come to Thornfield.

不!我决不会忘记。我真的希望我没有出生,我真的希望我没有来桑菲尔德。

大约一小时后,特恩费得已恢复了平静,有人小心地敲我的门。

I wish I'd never been born. I wish I'd never come to Thornfield.

我希望我从来没有来到这个世上,我希望我从来没有来过Thornfield。

'She's at Thornfield Hall, ' replied Mason in a weak voice. 'I'm her brother and I've seen her there. '

“她就在特恩费得。”梅森用虚弱的声音说。“我是她哥哥,曾在那儿见过她。”

But finally, bitter and disappointed with my wasted life, I returned to Thornfield on a frosty winter afternoon.

但是最终在我浪费了生命,感到痛苦而失望后,我在冬日一个雾蒙蒙的下午回到特恩费得。

And he was expected to sacrifice everything for family. He only inherited Thornfield, nine years ago.

他理所当然为家业牺牲一切。9年前他才继承了Thornfield。

与此同时,桑菲尔德庄园的秘密却足以毁掉他们所有幸福的机会。

Third, she, as a governess in Thornfield Hall falls in love with Rochester her master.

第三,在桑费尔德庄园简与罗切斯特相爱,在此期间,她的反抗精神不断发展。

'Jane, ' he began, 'you like Thornfield, don't you? And you even like little , and old Mrs Fairfax, don't you? '

“简,”他开始说道,“你喜欢特恩费得,是不是?你甚至喜欢小阿黛拉和费尔法斯老太太,对吗?”

她两眼含泪,问他怎能指望她在这样的情形下继续留在桑菲尔德。

When his brother died, he inherited Thornfield, but I'm not surprised he doesn't come here often.

他哥哥死后,他继承了特恩费得,但他不常回来,我并不感到奇怪。

I mean what I say. Stay at Thornfield. Be my wife!

我说的都是真心的。留在桑菲尔德,做我的妻子。

'They're all very friendly with each other, ' I replied cautiously. The gipsy seemed to know a lot about Thornfield.

“他们彼此非常友好。”我小心地回答。吉普赛人似乎很了解特恩费得。

In the past, he couldn't wait to leave Thornfield.

过去,他总是迫不及待地离开桑恩费尔德。

同时,桑菲尔德府的秘密可能毁掉所有幸福的机会。

Edward Fairfax Rochester of Thornfield Hall was married to my sister, Bertha Antoinetta.

Thornfield庄园的EdwardFairfaxRochester,已与我妹BerthaAntoinetta结婚。

It was getting dark when I returned to Thornfield Hall.

当我回到桑费尔德庄园时,天已经黑了。

If you need help, sir, I can fetch someone either from Thornfield Hall or from Hay, ' I offered.

“先生,如果需要帮助,我可以到特恩费得或海依去叫人来。”我建议着。

Oh, Mr. Rochester may not be back at Thornfield for another year.

喔,罗切斯特先生也许明年也不会回到桑恩费尔德。

桑菲尔德属于爱德华。罗切斯特和小阿代尔。

You live in . . . in that house? ' he asked, surprised, pointing to Thornfield Hall, which was lit up in the moonlight.

“你住在那……那幢房子里?”他指着月光下已亮起灯火的特恩费得府,吃惊地问。

From what, Jane? Jane: From England and from Thornfield.

离哪儿远,罗切斯特:离哪儿远,简?

Together we rode back to Thornfield.

我们一起骑马回到特恩费得。